Expressing lateness with "cai"

Revision as of 04:25, 25 November 2013 by Parry (talk | contribs) (Text replace - "{{#seo:keywords={{SEO Keywords}}}}" to " ")


One of the ways to express lateness in Chinese is with 才 (cái).

Structure

To express that something happened later than expected, you can use 才.

Subject + Time + 才 + Verb + Object

In English this might be expressed with "as late as" or "not until". This form is often used with a time number of some sort, like a specific time, age etc.

Examples

  • 我们 十点 上课,可是 他 十点一刻 来。We have class at 10 o'clock, but he didn't come until 10:15.
  • 昨天 晚上 我的 女儿 一点半 回家。My daughter didn't get home until 1:30 last night.
  • 他 二十五岁 大学毕业。He didn't graduate from college until he was 25.

Note that verbs following 才 cannot take 了,as the action does not have the sense of being completed. So, in the above situation, it is wrong to say:

  • 昨天 晚上 我的 女儿 一点半 回家

See also

Sources and further reading

Books

Websites