Difference between revisions of "Adjectives with "-ji le""

Line 40: Line 40:
  
 
* [[Negative adjectives with "-si le"]]
 
* [[Negative adjectives with "-si le"]]
 +
* [[Advanced degree complements]]
 
* [[Adjectives with "name" and "zheme"]]
 
* [[Adjectives with "name" and "zheme"]]
 
* [[Adjectival complement "de budeliao"]]
 
* [[Adjectival complement "de budeliao"]]
Line 60: Line 61:
 
{{Used for|Expressing degree}}
 
{{Used for|Expressing degree}}
 
{{Used for|Emphasizing}}
 
{{Used for|Emphasizing}}
 +
{{Similar|Advanced degree complements}}
 +
{{Similar|Complement "-huai le"}}
 
{{Similar|Negative adjectives with "-si le"}}
 
{{Similar|Negative adjectives with "-si le"}}
 
{{Similar|Adjectives with "name" and "zheme"}}
 
{{Similar|Adjectives with "name" and "zheme"}}
{{Similar|Adjective Complement "de hen"}}
 
 
{{Similar|Expressing "excessively" with "tai"}}
 
{{Similar|Expressing "excessively" with "tai"}}
{{Similar|Adjectival Complement "de budeliao"}}
 
{{Similar|Resultative Complement "huai"}}
 
 
{{Similar|The "zui" superlative}}
 
{{Similar|The "zui" superlative}}
 
{{Similar|Special verbs with "hen"}}
 
{{Similar|Special verbs with "hen"}}
 
{{Translation|very}}
 
{{Translation|very}}
 
{{Translation|really}}
 
{{Translation|really}}

Revision as of 09:05, 24 February 2018

Just as 死了 (sǐle) can be used to intensify negative adjectives, 极了 (jíle) can be used to intensify both positive and negative adjectives. This is used in spoken, colloquial Chinese. 极 means "extreme" or "utmost."

Structure

This structure is technically a kind of degree complement, and one of the few that you can use after the adjective and without adding a 得. Remember to add the 了, since this is sort of an exclamatory statement similar to 太好了. It would be incorrect without it.

Subj. + Adj. + 极了

Examples

Some examples with a positive connotation:

  • 这个 主意 好 极了Zhège zhǔyi hǎo jíle.This idea is perfect.
  • 味道 好 极了 ! Wèidào hǎo jíle!The taste is perfect!
  • 他 的 英文 棒 极了Tā de Yīngwén bàng jíle.His English is perfect.
  • 婚礼 热闹 极了Hūnlǐ rènao jíle.The wedding was very lively.
  • 图书馆 一点 声音 都 没有 ,安静 极了Túshūguǎn yīdiǎn shēngyīn dōu méiyǒu, ānjìng jíle.There is no sound at all in the library. It's really quiet.

Some examples with a negative connotation:

  • 昨天 的 派对 无聊 极了 ! Zuótiān de pàiduì wúliáo jíle!Yesterday's party was so boring!
  • 他 那么 生气 ,我们 都 害怕 极了Tā nàme shēngqì, wǒmen dōu hàipà jíle.He was so angry. We were all very scared.
  • 高考 那 天 ,我 紧张 极了Gāokǎo nà tiān, wǒ jǐnzhāng jíle.I was really nervous the day I took the college entrance examination.
  • 这 件 事 让 我们 都 尴尬 极了Zhè jiàn shì ràng wǒmen dōu gāngà jíle.This matter made us all very embarrassed.
  • 那个 男孩 讨厌 极了 ! Nàge nánhái tǎoyàn jíle!That boy is really annoying!

See also

Sources and further reading

Books