Difference between revisions of "Complement "-huai le""

Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
坏了 (huài) is another one of degree complements. It is a bit like the complement [[Negative adjectives with "-si le"|死]], and can be used to mean "extremely" in a positive and negative sense.  
+
坏了 (huài le) is another one of degree complements. It is a bit like the complement [[Negative adjectives with "-si le"|死]], and can be used to mean "extremely" in a positive and negative sense.  
  
 
== Structure ==
 
== Structure ==
Line 13: Line 13:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
*听到 这个 好 消息,大家 都 高兴 <em>坏了</em>。<span class="trans">Everyone were so happy to hear this news.</span>
 
*听到 这个 好 消息,大家 都 高兴 <em>坏了</em>。<span class="trans">Everyone were so happy to hear this news.</span>
*那 部 鬼片 把 我 吓 <em>坏了</em> ,睡觉 都 不 敢 关灯 。<span class="trans">That ghost scared me to death. I won't be able to sleep without the lights on!</span>
+
*那 部 鬼片 把 我 吓 <em>坏了</em> ,睡觉 都 不 敢 关灯 。<span class="trans">That ghost scared me to death. I won't be able to sleep without the lights on!</span>
 
*孩子 不见 了,妈妈 急 <em>坏了</em> 了 。<span class="trans">The child is missing. The mother is worried to death.</span>
 
*孩子 不见 了,妈妈 急 <em>坏了</em> 了 。<span class="trans">The child is missing. The mother is worried to death.</span>
 
</div>
 
</div>

Revision as of 09:55, 2 August 2017

坏了 (huài le) is another one of degree complements. It is a bit like the complement , and can be used to mean "extremely" in a positive and negative sense.

Structure

Verb + 坏了

Examples

  • 听到 这个 好 消息,大家 都 高兴 坏了Everyone were so happy to hear this news.
  • 那 部 鬼片 把 我 吓 坏了 ,睡觉 都 不 敢 关灯 。That ghost scared me to death. I won't be able to sleep without the lights on!
  • 孩子 不见 了,妈妈 急 坏了 了 。The child is missing. The mother is worried to death.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5