Difference between revisions of "Expressing "and" with "he""

m (Text replacement - "péngyǒu" to "péngyou")
Line 33: Line 33:
 
* <strong>我</strong> <em>和</em> <strong>他</strong> 一起 工作。<span class="pinyin"><strong>Wǒ</strong> <em>hé</em> <strong>tā</strong> yīqǐ gōngzuò.</span><span class="trans">He and I work together.</span>
 
* <strong>我</strong> <em>和</em> <strong>他</strong> 一起 工作。<span class="pinyin"><strong>Wǒ</strong> <em>hé</em> <strong>tā</strong> yīqǐ gōngzuò.</span><span class="trans">He and I work together.</span>
 
* <strong>我 的 爸爸</strong> <em>和</em> <strong>妈妈</strong> 都 是 70 岁。<span class="pinyin"><strong>Wǒ de bàba</strong> <em>hé</em> <strong>māmā</strong> dōu shì qīshí suì.</span><span class="trans">My dad and mom are both 70 years old.</span>
 
* <strong>我 的 爸爸</strong> <em>和</em> <strong>妈妈</strong> 都 是 70 岁。<span class="pinyin"><strong>Wǒ de bàba</strong> <em>hé</em> <strong>māmā</strong> dōu shì qīshí suì.</span><span class="trans">My dad and mom are both 70 years old.</span>
* <strong>我 的 朋友</strong> <em>和</em> <strong>我 </strong> 都 喜欢 中国 菜。<span class="pinyin"><strong>Wǒ de péngyǒu</strong> <em>hé</em> <strong>wǒ</strong> dōu xǐhuān Zhōngguó cài.</span><span class="trans">My friend and I both like Chinese food.</span>
+
* <strong>我 的 朋友</strong> <em>和</em> <strong>我 </strong> 都 喜欢 中国 菜。<span class="pinyin"><strong>Wǒ de péngyou</strong> <em>hé</em> <strong>wǒ</strong> dōu xǐhuān Zhōngguó cài.</span><span class="trans">My friend and I both like Chinese food.</span>
 
* <strong>他</strong> <em>和</em> <strong>她</strong> 都 是 美国 人。<span class="pinyin"><strong>Tā</strong> <em>hé</em> <strong>tā</strong> dōu shì Měiguó rén.</span><span class="trans">He and she (they) are both Americans.</span>
 
* <strong>他</strong> <em>和</em> <strong>她</strong> 都 是 美国 人。<span class="pinyin"><strong>Tā</strong> <em>hé</em> <strong>tā</strong> dōu shì Měiguó rén.</span><span class="trans">He and she (they) are both Americans.</span>
 
* <strong>去年</strong> <em>和</em> <strong>今年</strong> 我 都 在 纽约。<span class="pinyin"><strong>Qùnián</strong> <em>hé</em> <strong>jīnnián</strong> wǒ dōu zài Niǔyuē.</span><span class="trans">I was in New York both last year and this year .</span>
 
* <strong>去年</strong> <em>和</em> <strong>今年</strong> 我 都 在 纽约。<span class="pinyin"><strong>Qùnián</strong> <em>hé</em> <strong>jīnnián</strong> wǒ dōu zài Niǔyuē.</span><span class="trans">I was in New York both last year and this year .</span>

Revision as of 08:49, 11 August 2015

Whenever you need to list nouns, whether two of them or more, 和 (hé) is there to help you out. Just remember that 和 (hé) isn't a word you can use to translate just any usage of the English word and.

Structure

The most common way to express "and" in Chinese is with 和 (hé). It's important to note that 和 (hé) is mainly used to link nouns. This is how you should use it exclusively as you get used to it. Don't try to link verbs (or whole sentences) with 和 (hé).

Noun 1 + 和 + Noun 2

Just to be absolutely clear what we mean by this, here are two English examples of what you should and shouldn't try to express with 和 (hé):

  • I went to the store and bought some gum.(Don't use 和 (hé) for this "and"! "Went to the store" and "bought some gum" are both verb phrases, not nouns.)
  • I like to eat cucumbers and cheese.(This one is good! "Cucumbers" and "cheese" are both nouns, so you can use 和 (hé) here.)

Examples

  • wǒ.You and I.
  • 都 不 喝 红酒。 dōu bù hē hóngjiǔ.None of us (both he and I don't) drink red wine.
  • 我 喜欢 可乐 Wǒ xǐhuān kělè chá.I like cola and tea.
  • 一起 工作。 yīqǐ gōngzuò.He and I work together.
  • 我 的 爸爸 妈妈 都 是 70 岁。Wǒ de bàba māmā dōu shì qīshí suì.My dad and mom are both 70 years old.
  • 我 的 朋友 都 喜欢 中国 菜。Wǒ de péngyou dōu xǐhuān Zhōngguó cài.My friend and I both like Chinese food.
  • 都 是 美国 人。 dōu shì Měiguó rén.He and she (they) are both Americans.
  • 去年 今年 我 都 在 纽约。Qùnián jīnnián wǒ dōu zài Niǔyuē.I was in New York both last year and this year .
  • 苹果 手机 苹果 电脑 都 很 贵。Píngguǒ shǒujī Píngguǒ diànnǎo dōu hěn guì.The Apple smartphone and the Apple computer are both expensive.
  • 水果 我 都 喜欢 吃 。Shuǐguǒ ròu wǒ dōu xǐhuān chī.I like to eat both fruit and meat.
  • 我 的 英语 汉语 都 很 好。Wǒ de Yīngyǔ Hànyǔ dōu hěn hǎo.My English and Chinese are both good.

See also

Sources and further reading

Books