Difference between revisions of "Expressing "and also" with "hai""

Line 2: Line 2:
  
 
In English we use "and also" when we want to connect separate and different actions. We can do the same thing in Chinese by using 还 (hái). Another common way to express "also" is with the word 也 (yě).  In the following examples on this page, 还 (hái) and 也 (yě) are interchangeable, but be careful, because the two words cannot be substituted for each other in many cases.
 
In English we use "and also" when we want to connect separate and different actions. We can do the same thing in Chinese by using 还 (hái). Another common way to express "also" is with the word 也 (yě).  In the following examples on this page, 还 (hái) and 也 (yě) are interchangeable, but be careful, because the two words cannot be substituted for each other in many cases.
== Structure ==
+
=== Structure ===
  
 
The adverb 还 (hái) can be used to link two phrases together, in a similar way to "and also" in English. In this case, 还 (hái) begins a new phrase or clause. Note that in this structure, ONE subject is doing TWO different things, whereas when 也 (yě) is used as [[The "also" adverb]], TWO subjects are doing ONE thing.  
 
The adverb 还 (hái) can be used to link two phrases together, in a similar way to "and also" in English. In this case, 还 (hái) begins a new phrase or clause. Note that in this structure, ONE subject is doing TWO different things, whereas when 也 (yě) is used as [[The "also" adverb]], TWO subjects are doing ONE thing.  
Line 12: Line 12:
 
</div>
 
</div>
  
== Examples ==
+
=== Examples ===
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">

Revision as of 06:26, 3 July 2015

In English we use "and also" when we want to connect separate and different actions. We can do the same thing in Chinese by using 还 (hái). Another common way to express "also" is with the word 也 (yě). In the following examples on this page, 还 (hái) and 也 (yě) are interchangeable, but be careful, because the two words cannot be substituted for each other in many cases.

Structure

The adverb 还 (hái) can be used to link two phrases together, in a similar way to "and also" in English. In this case, 还 (hái) begins a new phrase or clause. Note that in this structure, ONE subject is doing TWO different things, whereas when 也 (yě) is used as The "also" adverb, TWO subjects are doing ONE thing.

Subject + Verb + Object 1, 还 + Verb + Object 2

Examples

  • 我 有 iPhone, 有 iPad。Wǒ yǒu iPhone, hái yǒu iPad.I have an iPhone, I also have an iPad.
  • 我 会 说 中文, 会 说 英文。Wǒ huì shuō Zhōngwén,hái huì shuō Yīngwén.I can speak Chinese, I can also speak English.
  • 我 想 吃 冰淇淋, 想 吃 巧克力。Wǒ xiǎng chī bīngqílín,hái xiǎng chī qiǎokèlì.I want to eat ice cream, I also want to eat chocolate.
  • 我 要 一 杯 咖啡, 要 一 个 蛋糕。Wǒ yào yībēi kāfēi, hái yào yīgè dàngāo.I want a cup of coffee, I also want cake.
  • 他 是 我 的 爸爸, 是 我 的 朋友。Tā shì wǒ de bàba,hái shì wǒ de péngyǒu.He is my father, he is also my friend.
  • 妈妈 做 了 四 个 菜, 做 了 一 个 汤。Māmā zuòle sì gè cài,hái zuòle yīgè tāng.My mom made four dishes, she also made soup.
  • 我 买 了 肉, 买 了 菜。Wǒ mǎile ròu,hái mǎile cài.I bought meat, I also bought vegetables.
  • 我 想 去 北京, 想 去 成都。Wǒ xiǎng qù Běijīng,hái xiǎng qù Chéngdū.I want to go to Beijing, I also want to go to Chengdu.
  • 我 喝 了 白酒, 喝 了 啤酒。Wǒ hēle báijiǔ,hái hēle píjiǔ.I drank wine, I also drank beer.
  • 我 喜欢 吃 苹果, 喜欢 吃 香蕉。Wǒ xǐhuān chī píngguǒ,hái xǐhuān chī xiāngjiāo.I like apples, I also like bananas.

See also

Sources and further reading

Books