Difference between revisions of "Expressing "not only... but also" with "budan... erqie...""

Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*她 <em>不但</em> 会 说 汉语,<em>而且</em> 会 说 日语。
+
*她 <em>不但</em> 会 说 汉语,<em>而且</em> 会 说 日语。<span class="trans">She can not only speak Mandarin, but she can also speak Japanese.</span>
*他 <em>不但</em> 能 修 汽车,<em>还</em> 能 修 自行车。
+
*他 <em>不但</em> 能 修 汽车,<em>还</em> 能 修 自行车。<span class="trans">He can not only fix cars, but he can also fix bicycles.</span>
*啊,他 很 聪明,<em>不但</em> 上 了 很 好 的 大学,<em>而且</em> 有 很 好 的 成绩。
+
*啊,他 很 聪明,<em>不但</em> 上 了 很 好 的 大学,<em>而且</em> 有 很 好 的 成绩。<span class="trans">Wow. He's really smart. Not only did he go to a good university, but he also got really good grades.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 06:09, 3 June 2013

"不但⋯⋯,而且⋯⋯" (bùdàn..., érqiě...) is a very commonly used pattern that indicates "not only, ... but also...."

Structure

Subject + 不但 + Adjective/Verb, 而且 + Adjective/Verb

The pattern can also be used omitting 而且, and instead using adverbs like 也 and 还 in its place.

Examples

  • 不但 会 说 汉语,而且 会 说 日语。She can not only speak Mandarin, but she can also speak Japanese.
  • 不但 能 修 汽车, 能 修 自行车。He can not only fix cars, but he can also fix bicycles.
  • 啊,他 很 聪明,不但 上 了 很 好 的 大学,而且 有 很 好 的 成绩。Wow. He's really smart. Not only did he go to a good university, but he also got really good grades.

See also

Sources and further reading

Books