Difference between revisions of "Expressing "not only... but also" with "budan... erqie...""

Line 22: Line 22:
  
 
*这 道 菜 <em>不但</em> 好看 ,<em>而且</em> 好吃 。<span class="pinyin">Zhè dào cài <em>bùdàn</em> hǎokàn, <em>érqiě</em> hǎochī.</span><span class="trans">This dish is not only good-looking, but delicious as well.</span>
 
*这 道 菜 <em>不但</em> 好看 ,<em>而且</em> 好吃 。<span class="pinyin">Zhè dào cài <em>bùdàn</em> hǎokàn, <em>érqiě</em> hǎochī.</span><span class="trans">This dish is not only good-looking, but delicious as well.</span>
*这 种 水果 <em>不但</em> 贵 ,<em>而且</em> 难闻 。<span class="pinyin">Zhè zhǒng shuǐguǒ <em>bùdàn</em> guì, <em>érqiě</em> nán wén.</span><span class="trans">This kind of fruit is not only expensive, but smells bad.</span>
+
*这个 东西 <em>不但</em> 贵 ,<em>而且</em> 难 买 。<span class="pinyin">Zhège dōngxi <em>bùdàn</em> guì, <em>érqiě</em> nán mǎi .</span><span class="trans">This thing is not only expensive, but hard to buy.</span>
 
*她 <em>不但</em> 聪明 ,<em>而且</em> 很 幽默 。<span class="pinyin">Tā <em>bùdàn</em> cōngming, <em>érqiě</em> hěn yōumò.</span><span class="trans">She is not only smart, but also very humorous.</span>
 
*她 <em>不但</em> 聪明 ,<em>而且</em> 很 幽默 。<span class="pinyin">Tā <em>bùdàn</em> cōngming, <em>érqiě</em> hěn yōumò.</span><span class="trans">She is not only smart, but also very humorous.</span>
 
*她 <em>不但</em> 离开 了 我 ,<em>而且</em> 拿走 了 我 所有 的 钱 。<span class="pinyin">Tā <em>bùdàn</em> líkāi le wǒ, <em>érqiě</em> názǒu le wǒ suǒyǒu de qián.</span><span class="trans">Not only did she leave me, but she took all my money.</span>
 
*她 <em>不但</em> 离开 了 我 ,<em>而且</em> 拿走 了 我 所有 的 钱 。<span class="pinyin">Tā <em>bùdàn</em> líkāi le wǒ, <em>érqiě</em> názǒu le wǒ suǒyǒu de qián.</span><span class="trans">Not only did she leave me, but she took all my money.</span>

Revision as of 09:28, 20 November 2017

"不但⋯⋯,而且⋯⋯" (bùdàn..., érqiě...) is a very commonly used pattern that indicates "not only, ... but also...."

Used with One Subject

Structure

Subj. + 不但 + Adj. / Verb, 而且 + Adj. / Verb

The same subject should apply to both the first part and the second part (the part after 而且).

The pattern can also be used omitting 而且, and instead using adverbs like 也 and 还 in its place.

Examples

  • 这 道 菜 不但 好看 ,而且 好吃 。Zhè dào cài bùdàn hǎokàn, érqiě hǎochī.This dish is not only good-looking, but delicious as well.
  • 这个 东西 不但 贵 ,而且 难 买 。Zhège dōngxi bùdàn guì, érqiě nán mǎi .This thing is not only expensive, but hard to buy.
  • 不但 聪明 ,而且 很 幽默 。bùdàn cōngming, érqiě hěn yōumò.She is not only smart, but also very humorous.
  • 不但 离开 了 我 ,而且 拿走 了 我 所有 的 钱 。bùdàn líkāi le wǒ, érqiě názǒu le wǒ suǒyǒu de qián.Not only did she leave me, but she took all my money.
  • 不但 提前 做 完 了 ,而且 做 得 非常 好 。bùdàn tíqián zuò wán le, érqiě zuò de hěn hǎo.Not only did he finish in advance, but he did it well.

Used with Two Different Subjects

When there is only one subject with 不但⋯⋯而且⋯⋯, the subject has to come at the beginning of the sentence, before both 不但 and 而且. When using two different subjects, however, you need to put one after 不但 and one after 而且.

Structure

不但 + Subj. 1 + Adj. / Verb, 而且 + Subj. 2 + Adj. / Verb

Examples

  • 不但 我 妈妈 会 说 英语 ,而且 我 奶奶 也 会 说 几 句 。Bùdàn wǒ māma huì shuō Yīngyǔ, érqiě wǒ nǎinai yě huì shuō jǐ jù.Not only can my mother speak English, but my grandma can speak a little.
  • 不但 公司 总经理 要 参加 ,而且 也 会 说 几 句 。


See also

Sources and further reading

Books

Websites