Difference between revisions of "Result complements "-dao" and "-jian""

Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
Two of the most common result complements in Chinese are 到 (dào) and 见 (jiàn). Both can be used in similar statements.
+
Two of the most common result complements in Chinese are 到 (dào) and 见 (jiàn). On this page we're only going to be talking about verbs related to the senses ("see," hear," etc.), and for this usage, the two are interchangeable.
  
 
== Structure ==
 
== Structure ==
Line 13: Line 13:
 
</div>
 
</div>
  
What 到 does is indicate that the outcome of the verb is achieved - what its ''result'' is. Without a result complement, the sentence would describe only the action itself. To illustrate, "to think" is the action of thinking, whereas 想到 "to think (of something)" is the result of that process.
+
What 到 does is indicate that the outcome of the verb is achieved - what its ''result'' is. Without a result complement, the sentence would describe only the action itself. To illustrate, "to look" is the action of turning one's head in a particular direction and focusing one's eyes, whereas 看到," to see," is the result of your brain taking in the visual input.
  
 
The complement 见 is very similar to 到, and it is used in the same way:
 
The complement 见 is very similar to 到, and it is used in the same way:
Line 23: Line 23:
 
</div>
 
</div>
  
However, 见 is generally only used after verbs involving sense, like 听 and 看, whereas 到 can be attached to a large variety of verbs.
+
However, there is a difference.  见 is generally ''only'' used after verbs involving sense, like 听 and 看, whereas 到 can be attached to a large variety of verbs (which we will discuss at a higher level on another page).
  
 
== Examples ==
 
== Examples ==

Revision as of 07:01, 10 January 2014

Two of the most common result complements in Chinese are 到 (dào) and 见 (jiàn). On this page we're only going to be talking about verbs related to the senses ("see," hear," etc.), and for this usage, the two are interchangeable.

Structure

Result complements are a huge topic in Chinese grammar, but you can approach them in stages. The structure you come across the most is a verb with 到 (dào):

Subject + Verb + 到 + Object

What 到 does is indicate that the outcome of the verb is achieved - what its result is. Without a result complement, the sentence would describe only the action itself. To illustrate, 看 "to look" is the action of turning one's head in a particular direction and focusing one's eyes, whereas 看到," to see," is the result of your brain taking in the visual input.

The complement 见 is very similar to 到, and it is used in the same way:

Subject + Verb + 见 + Object

However, there is a difference. 见 is generally only used after verbs involving sense, like 听 and 看, whereas 到 can be attached to a large variety of verbs (which we will discuss at a higher level on another page).

Examples

  • 你 听 了 吗?Did you hear it?
  • 你 看 那 个 帅哥 了 吗?Did you see that handsome boy?
  • 我 买 了 一 些 龙虾。I bought some lobsters.
  • 想 到 你 那么 迷信! I didn't think you were so suspicious!
  • 小 时候 没 学过 乐器, 我 感到 很 遗憾。When I was younger, I didn't learn how to play an instrument. Now I regret it.
  • 我一走进家门,就闻 到了 美味的 鸡汤! I could smell the delicious chicken soup as I walked into home.


As in the last sentence, this structure can be negated using 没.

See also

Sources and further reading

Books