Difference between revisions of "Direction complement "-qilai""

 
(45 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
起来 (qǐlái) comes up very frequently in Chinese and can be used both literally and figuratively. This is a little like the usage of "up" in English which can be used literally, as in "stand up," or figuratively, as in "add up." When used figuratively, 起来 often serves as  a [[direction complement]].
+
起来 (qǐlái) comes up very frequently in Chinese and can be used both literally and figuratively. This is a little like the usage of "up" in English, which can be used literally, as in "stand up," or figuratively, as in "add up." When used figuratively, 起来 often serves as  a [[direction complement]].
  
 
== Basic Meaning ==
 
== Basic Meaning ==
Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*请 大家 <strong>站</strong> <em>起来</em> 。<span class="pinyin">Qǐng dàjiā <strong>zhàn</strong><em>qǐlái</em>.</span><span class="trans">Everyone, please stand up.</span>
+
*请 大家 <strong>站</strong> <em>起来</em> 。<span class="pinyin">Qǐng dàjiā <strong>zhàn</strong> <em>qǐlái</em>.</span><span class="trans">Everyone, please stand up.</span>
*<strong></strong> <em>起来</em> 。<span class="pinyin">Tóu <strong>tái</strong><em>qǐlái</em>.</span><span class="trans">Raise your head.</span>
+
*<strong></strong> <em>起来</em>。<span class="pinyin"><strong>Jiǎn</strong> <em>qǐlái</em>.</span><span class="trans">Pick it up (from the floor).</span>
*<strong>把</strong> 地上 的 垃圾 <strong>捡</strong> <em>起来</em>。<span class="pinyin">Qǐng <strong>bǎ</strong>dìshàng de lājī <strong>jiǎn</strong> <em>qǐlái</em>.</span><span class="trans">Pick up the trash on the floor, please.</span>
+
*<strong></strong> <em>起来</em> 。<span class="pinyin">Tóu <strong>tái</strong> <em>qǐlái</em>.</span><span class="trans">Raise your head.</span>
*别动 !<strong>把</strong> 手 <strong>举</strong><em>起来</em> 。 <span class="pinyin">Bié dòng! <strong>Bǎ</strong> shǒu jǔ <em>qǐlái</em>.</span><span class="trans">Don't move! Put your hands up.</span>
+
*别动 !<strong>把</strong> 手 <strong>举</strong> <em>起来</em> 。<span class="pinyin">Bié dòng! <strong>Bǎ</strong> shǒu <strong></strong> <em>qǐlái</em>.</span><span class="trans">Don't move! Put your hands up.</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
== Used for Initiation of An Action ==
+
== Used for Initiation of an Action ==
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
Line 31: Line 31:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Verb / Adj.+ 起来 +了
+
Verb / Adj. + 起来 +了
 
</div>
 
</div>
  
Line 38: Line 38:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*小鸟 <strong></strong> <em>起来</em> 。<span class="pinyin">Xiǎoniǎo <strong>fēi</strong> <em>qǐlai</em> le.</span><span class="trans">The birds starts flying.</span>
+
*小鸟 <em>起来</em> <strong></strong> 。<span class="pinyin">Xiǎoniǎo fēi <em>qǐlái</em><strong> le </strong>.</span><span class="trans">The birds started flying.</span>
*宝宝 <strong></strong> <em>起来</em> 。 <span class="pinyin">Bǎobao <strong></strong> <em>qǐlái</em> le.</span><span class="trans">The baby started crying.</span>
+
*宝宝 <em>起来</em> <strong></strong> 。<span class="pinyin">Bǎobao <em>qǐlái</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">The baby started crying.</span>
*两 个 大妈 <strong></strong> <em>起来</em> 了  。 <span class="pinyin">Liǎng gè dàmā <strong>chǎo</strong> <em>qǐlái</em> le.</span><span class="trans">Two middle-aged ladies started arguing.</span>
+
*两 个 大妈 <em>起来</em> <strong></strong> 。<span class="pinyin">Liǎng gè dàmā chǎo <em>qǐlái</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">Two middle-aged ladies started arguing.</span>
*天气 <strong></strong> <em>起来</em> 了 。 <span class="pinyin">Tiānqì <strong></strong> <em>qǐlái</em> le.</span><span class="trans">It's starting to get hot.</span>
+
*天气 热 <em>起来</em> <strong></strong> 。<span class="pinyin">Tiānqì rè <em>qǐlái</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">It's getting hot.</span>
*的 身体 <strong></strong> <em>起来</em> 。 <span class="pinyin">de shēntǐ <strong>hǎo</strong> <em>qǐlái</em> le.</span><span class="trans">His health is starting to get better.</span>
+
*结婚 以后 ,她 胖 <em>起来</em> <strong></strong> 。<span class="pinyin">Jiéhūn yǐhòu, tā pàng <em>qǐlái</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">After she got married, she has started to gain weight.</span>
 +
*爷爷 的 身体 <em>起来</em> <strong></strong> 。<span class="pinyin">Yéye de shēntǐ hǎo <em>qǐlái</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">Grandpa's health is getting better.</span>
 +
 
 
</div>
 
</div>
  
When used like this, 起来 is only used with spontaneous actions, like 唱,  跳,  聊, or with states like 热,  冷, or 好 etc. It cannot be used with planned actions.  
+
When used like this, 起来 is only used with spontaneous actions, like 唱 (chàng),  跳 (tiào),  聊 (liáo), or with states like 热 (rè),  冷 (lěng), or 好 (hǎo) etc. It cannot be used with planned actions.
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
<ul>
 
<ul>
<li class="x"> 我们 做饭 起来 吧。<span class="pinyin">Wǒmen <em>zuòfàn qǐlái</em> ba.</span> </li>
+
<li class="x">你 几 点 <strong>工作</strong> <em>起来</em> ?<span class="pinyin">Nǐ jǐ diǎn <strong>gōngzuò</strong> <em>qǐlái</em>?</span> </li>
<li class="o"> 我们 开始 做饭 吧。<span class="pinyin">Wǒmen kāishǐ <em>zuòfàn</em> ba.</span></li>
+
<li class="o">你 几 点 <em>开始</em> <strong>工作</strong> ?<span class="pinyin">Nǐ jǐ diǎn <em>kāishǐ</em> <strong>gōngzuò</strong>?</span><span class="trans">What time will you start working?</span></li>
 
</ul>
 
</ul>
 
 
</div>
 
</div>
  
== Used for An Initial Judgement==
+
It can also used as a way to encourage people to start doing something immediately:
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
*大家 <strong>唱</strong> <em>起来</em> ,<strong>跳</strong> <em>起来</em> !  <span class="pinyin">Dàjiā <strong>chàng</strong> <em>qǐlái</em>, <strong>tiào</strong> <em>qǐlái</em> !</span><span class="trans">Let's sing and dance, everybody!</span>
 +
</div>
 +
 
 +
== Used for an Initial Judgement==
  
起来 can also be used to express a preliminary judgement. 起来 is used here to express that the speaker has only just initiated an action, and based on that, has made a quick judgement. It is used in the following structure:
+
起来 is used here to express that the speaker has only just initiated an action, and based on that, has made a preliminary judgment. It is used in the following structure:
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Subj. + Verb + 起来 + Adj.
+
Subj. + Verb + 起来 + Adv. + Adj.
 
</div>
 
</div>
  
This expresses that the subject seems ''adjective'' when the action of the verb is performed. This structure is frequently used with [[perception verb]]s such as 看, 听, etc.
+
This expresses that the subject seems ''adjective'' when the action of the verb is performed. This structure is frequently used with perception verbs such as 看, 听, 闻, 摸, etc.
  
 
=== Examples ===
 
=== Examples ===
Line 71: Line 78:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*他 <em>看 起来</em> 很 友好。<span class="pinyin">Tā <em>kàn qǐlái</em> hěn yǒuhǎo.</span><span class="trans">He looks very friendly.</span>
+
*他 <em>看 起来</em> <strong>很 友好</strong> 。<span class="pinyin">Tā <em>kàn qǐlái</em> <strong>hěn yǒuhǎo</strong>.</span><span class="trans">He looks very friendly.</span>
*这 件 事情 <em>听 起来</em> 有点 复杂。<span class="pinyin">Zhè jiàn shìqing <em>tīng qǐlái</em> yǒudiǎn fùzá.</span><span class="trans">This matter sounds a little bit complex.</span>
+
*你 的 头发 <em>闻 起来</em> <strong>很 香</strong> 。<span class="pinyin">Nǐ de tóufa <em>wén qǐlái</em> <strong>hěn xiāng</strong>.</span><span class="trans">Your hair smells good.</span>
*你 点 的 菜 <em>尝 起来</em> 不错。<span class="pinyin">Nǐ diǎn de cài <em>cháng qǐlái</em> bùcuò.</span><span class="trans">The dishes that you ordered taste good .</span>
+
*这 件 事情 <em>听 起来</em> <strong>有点 复杂</strong> 。<span class="pinyin">Zhè jiàn shìqing <em>tīng qǐlái</em> <strong>yǒudiǎn fùzá</strong>.</span><span class="trans">This matter sounds a little bit complex.</span>
*这 件 衣服 <em>摸 起来</em> 很 舒服。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu <em>mō qǐlái</em> hěn shūfu.</span><span class="trans">These clothes feel very comfortable.</span>
+
*这些 菜 <em>尝 起来</em> 都 <strong>不错</strong> 。<span class="pinyin">Zhèxiē cài <em>cháng qǐlái</em> dōu <strong>bùcuò</strong>.</span><span class="trans">These foods all taste good.</span>
 +
*你 的 床 <em>摸 起来</em> <strong>很 舒服</strong> 。<span class="pinyin">Nǐ de chuáng <em>mō qǐlái</em> <strong>hěn shūfu</strong>.</span><span class="trans">Your bed feels very comfortable.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 80: Line 88:
 
== See also ==
 
== See also ==
  
* [[Result complement "xiaqu"|下去]]
+
* [[Result complement "xiaqu"]]
* [[Resultative Complement "chu(lai)"|出来]]
+
* [[Advanced result complements]]
 
* [[Direction complement]]
 
* [[Direction complement]]
* [[Result complements "dao" and "jian"]]
 
 
* [[Appearance with "kanqilai"]]
 
* [[Appearance with "kanqilai"]]
  
Line 95: Line 102:
 
{{Source|40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课下册)|355-6}}
 
{{Source|40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课下册)|355-6}}
 
{{Source|Integrated Chinese: Level 2, Part 2|20}}
 
{{Source|Integrated Chinese: Level 2, Part 2|20}}
 +
{{Source|HSK Standard Course 4下|60}}
 +
{{Source|HSK Standard Course 5上|36}}
  
 
=== Websites ===
 
=== Websites ===
  
 
* Yale: [http://comet.cls.yale.edu/mandarin/content/directional/grammar/direction-3a.htm Extended meaning of some directional complements]
 
* Yale: [http://comet.cls.yale.edu/mandarin/content/directional/grammar/direction-3a.htm Extended meaning of some directional complements]
{{Basic Grammar|起来|B1|Verb + 起来|请 大家 <em>起来</em> 。|grammar point|ASGBPXOB}}
+
{{HSK|HSK4}}
 +
{{Basic Grammar|起来|B1|Verb / Adj.+ 起来|天气 热 <em>起来</em> <strong>了</strong> 。|grammar point|ASGBPXOB}}
 
{{Rel char|起}}
 
{{Rel char|起}}
 
{{Rel char|来}}
 
{{Rel char|来}}

Latest revision as of 04:04, 21 February 2020

起来 (qǐlái) comes up very frequently in Chinese and can be used both literally and figuratively. This is a little like the usage of "up" in English, which can be used literally, as in "stand up," or figuratively, as in "add up." When used figuratively, 起来 often serves as a direction complement.

Basic Meaning

Structure

起来 can be used to express an upward movement like "up," as in the English examples of "stand up" or "pick up."

Verb + 起来

Examples

  • 请 大家 起来Qǐng dàjiā zhàn qǐlái.Everyone, please stand up.
  • 起来Jiǎn qǐlái.Pick it up (from the floor).
  • 起来Tóu tái qǐlái.Raise your head.
  • 别动 ! 起来Bié dòng! shǒu qǐlái.Don't move! Put your hands up.

Used for Initiation of an Action

Structure

起来 can also be used to show that an action or state has started and is ongoing:

Verb / Adj. + 起来 +了

Examples

  • 小鸟 飞 起来 Xiǎoniǎo fēi qǐlái le .The birds started flying.
  • 宝宝 哭 起来 Bǎobao kū qǐlái le.The baby started crying.
  • 两 个 大妈 吵 起来 Liǎng gè dàmā chǎo qǐlái le.Two middle-aged ladies started arguing.
  • 天气 热 起来 Tiānqì rè qǐlái le.It's getting hot.
  • 结婚 以后 ,她 胖 起来 Jiéhūn yǐhòu, tā pàng qǐlái le.After she got married, she has started to gain weight.
  • 爷爷 的 身体 好 起来 Yéye de shēntǐ hǎo qǐlái le.Grandpa's health is getting better.

When used like this, 起来 is only used with spontaneous actions, like 唱 (chàng), 跳 (tiào), 聊 (liáo), or with states like 热 (rè), 冷 (lěng), or 好 (hǎo) etc. It cannot be used with planned actions.

  • 你 几 点 工作 起来Nǐ jǐ diǎn gōngzuò qǐlái?
  • 你 几 点 开始 工作Nǐ jǐ diǎn kāishǐ gōngzuò?What time will you start working?

It can also used as a way to encourage people to start doing something immediately:

  • 大家 起来 起来 ! Dàjiā chàng qǐlái, tiào qǐlái !Let's sing and dance, everybody!

Used for an Initial Judgement

起来 is used here to express that the speaker has only just initiated an action, and based on that, has made a preliminary judgment. It is used in the following structure:

Structure

Subj. + Verb + 起来 + Adv. + Adj.

This expresses that the subject seems adjective when the action of the verb is performed. This structure is frequently used with perception verbs such as 看, 听, 闻, 摸, etc.

Examples

  • 看 起来 很 友好kàn qǐlái hěn yǒuhǎo.He looks very friendly.
  • 你 的 头发 闻 起来 很 香Nǐ de tóufa wén qǐlái hěn xiāng.Your hair smells good.
  • 这 件 事情 听 起来 有点 复杂Zhè jiàn shìqing tīng qǐlái yǒudiǎn fùzá.This matter sounds a little bit complex.
  • 这些 菜 尝 起来不错Zhèxiē cài cháng qǐlái dōu bùcuò.These foods all taste good.
  • 你 的 床 摸 起来 很 舒服Nǐ de chuáng mō qǐlái hěn shūfu.Your bed feels very comfortable.

See also

Sources and further reading

Books

Websites