Difference between revisions of "Expressing "about to" with "jiuyao""

m (Text replacement - "{{HSK|HSK2}}" to "{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}")
 
(15 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 8: Line 8:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
(Subj. +) 就要 + Verb + 了
+
(Subj. +) 就要 + Verb + 了 (,⋯⋯)
 
</div>
 
</div>
  
Line 15: Line 15:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>就要</em> 下雨 <strong>了</strong>  <span class="pinyin"><em>Jiù yào</em> xiàyǔ <strong>le</strong>!</span><span class="trans">It's about to rain!</span>
+
*<em>就 要</em> 下雨 <strong>了</strong>  <span class="pinyin"><em>Jiù yào</em> xiàyǔ <strong>le</strong>.</span><span class="trans">It's about to rain.</span>
*他们 <em>就要</em> 结婚 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Tāmen <em>jiù yào</em> jiéhūn <strong>le</strong>.</span><span class="trans">They are about to get married.</span>
+
*他们 <em>就 要</em> 结婚 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Tāmen <em>jiù yào</em> jiéhūn <strong>le</strong>.</span><span class="trans">They are about to get married.</span>
*我 <em>就要</em> 出国 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù yào</em> chūguó <strong>le</strong>.</span><span class="trans">I'm about to go abroad.</span>
+
*我 <em>就 要</em> 出国 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù yào</em> chūguó <strong>le</strong>.</span><span class="trans">I'm about to go abroad.</span>
*<em>就要</em> 下课 <strong>了</strong> ,还有 别的 问题 吗 ?<span class="pinyin"><em>Jiù yào</em> xiàkè <strong>le</strong>, háiyǒu bié de wèntí ma?</span><span class="trans">The class is almost over. Are there any other questions?</span>
+
*宝宝 <em>就 要</em> 一岁 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Bǎobao <em>jiù yào</em> yī suì <strong>le</strong>.</span><span class="trans">The baby is about to be one year old.</span>
 +
*<em>就 要</em> 下课 <strong>了</strong> ,还有 别的 问题 吗 ?<span class="pinyin"><em>Jiù yào</em> xiàkè <strong>le</strong>, hái yǒu bié de wèntí ma?</span><span class="trans">The class is almost over. Are there any other questions?</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
In this case, 就要 can be replaced by 快要 or 快.
+
In this case, 就要 can be [[Expressing "about to happen" with "le"|replaced by 快要 or 快]].
  
 
== Advanced Pattern ==
 
== Advanced Pattern ==
  
快要 (kuài yào) is generally "about to" [happen], but 就要 (jiù yào) could be used to mark a more specific time. 要 (yào) here can be omitted. For this one, you wouldn't normally use "about to" for this English translation, but the feeling is nevertheless that the impending event is coming up fast.
+
快要 (kuài yào) is generally "about to" [happen], but 就要 (jiù yào) could be used to mark a more specific time. 要 (yào) here can be omitted. For this one, you wouldn't normally use "about to" for this English translation, but the feeling is nevertheless that the impending event is coming up fast. This use of 就 (jiù) overlaps with its [[Expressing earliness with "jiu"|usage indicating earliness]].
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
Line 37: Line 38:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
*<strong>还有</strong> 十 天 宝宝 <em>就</em> 一 岁 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin"><strong>Háiyǒu</strong> shí tiān bǎobao <em>jiù</em> yī suì <strong>le</strong>.</span><span class="trans">In ten more days, the baby will be one year old.</span>
+
 
 
*<strong>还有</strong> 十 分钟 我 <em>就</em> 下班 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin"><strong>Háiyǒu</strong> shí fēnzhōng wǒ <em>jiù</em> xiàbān <strong>le</strong>.</span><span class="trans">I get off work in 10 minutes.</span>
 
*<strong>还有</strong> 十 分钟 我 <em>就</em> 下班 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin"><strong>Háiyǒu</strong> shí fēnzhōng wǒ <em>jiù</em> xiàbān <strong>le</strong>.</span><span class="trans">I get off work in 10 minutes.</span>
*<strong>还有</strong> 五 天 <em>就要</em> 放假 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin"><strong>Háiyǒu</strong> wǔ tiān <em>jiù yào</em> fàngjià <strong>le</strong>.</span><span class="trans"> I go on vacation in 5 days.</span>
+
*<strong>还有</strong> 两 个 星期 我们 <em>就 要</em> 考试 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin"><strong>Háiyǒu</strong> liǎng gè xīngqí wǒmen <em>jiù yào</em> kǎoshì <strong>le</strong>.</span><span class="trans">We're just two weeks away from the exam date.</span>
*<strong>还有</strong> 一 个 月 <em>就要</em> 过年 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin"><strong>Háiyǒu</strong> yī gè yuè <em>jiù yào</em> guònián <strong>le</strong>.</span><span class="trans">It will be Chinese New Year in another month.</span>
+
*<strong>还有</strong> 一 个 月 <em>就 要</em> 过年 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin"><strong>Háiyǒu</strong> yī gè yuè <em>jiù yào</em> guònián <strong>le</strong>.</span><span class="trans">It will be Chinese New Year in another month.</span>
*<strong>还有</strong> 星期 我们 <em>就要</em> 考试 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin"><strong>Háiyǒu</strong> liǎng xīngqí wǒmen <em>jiù yào</em> kǎoshì <strong>le</strong>.</span><span class="trans">We're just two weeks away from the exam date.</span>
+
*<strong>还有</strong> 小时 飞机 <em></em> 起飞 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin"><strong>Háiyǒu</strong> bàn xiǎoshí fēijī <em>jiù</em> qǐfēi <strong>le</strong>.</span><span class="trans">The plane takes off in half an hour.</span>
 +
*<strong>还有</strong> 五 天 <em>就 要</em> 放假 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin"><strong>Háiyǒu</strong> wǔ tiān <em>jiù yào</em> fàngjià <strong>le</strong>.</span><span class="trans"> I go on vacation in 5 days.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 65: Line 67:
  
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:B1 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}
 
{{Basic Grammar|就|B1|还有 + Time Period + 就要 + Verb Phrase + 了|<em>还有</em> 五 天 <em>就要</em> 放假 <em>了</em> 。|grammar point|ASG9B210}}
 
{{Basic Grammar|就|B1|还有 + Time Period + 就要 + Verb Phrase + 了|<em>还有</em> 五 天 <em>就要</em> 放假 <em>了</em> 。|grammar point|ASG9B210}}
 
{{Rel char|要}}
 
{{Rel char|要}}

Latest revision as of 08:54, 21 April 2021

就要 (jiùyào) is similar to 快要 (kuàiyào), meaning "about to." They are interchangeable in some cases. But there is a major difference that you need to take a good look at.

Basic Pattern

Structure

(Subj. +) 就要 + Verb + 了 (,⋯⋯)

Examples

  • 就 要 下雨 Jiù yào xiàyǔ le.It's about to rain.
  • 他们 就 要 结婚 Tāmen jiù yào jiéhūn le.They are about to get married.
  • 就 要 出国 jiù yào chūguó le.I'm about to go abroad.
  • 宝宝 就 要 一岁 Bǎobao jiù yào yī suì le.The baby is about to be one year old.
  • 就 要 下课 ,还有 别的 问题 吗 ?Jiù yào xiàkè le, hái yǒu bié de wèntí ma?The class is almost over. Are there any other questions?

In this case, 就要 can be replaced by 快要 or 快.

Advanced Pattern

快要 (kuài yào) is generally "about to" [happen], but 就要 (jiù yào) could be used to mark a more specific time. 要 (yào) here can be omitted. For this one, you wouldn't normally use "about to" for this English translation, but the feeling is nevertheless that the impending event is coming up fast. This use of 就 (jiù) overlaps with its usage indicating earliness.

Structure

还有 + Time (+ Subj.) + 就 (要) + Verb + 了

Examples

  • 还有 十 分钟 我 下班 Háiyǒu shí fēnzhōng wǒ jiù xiàbān le.I get off work in 10 minutes.
  • 还有 两 个 星期 我们 就 要 考试 Háiyǒu liǎng gè xīngqí wǒmen jiù yào kǎoshì le.We're just two weeks away from the exam date.
  • 还有 一 个 月 就 要 过年 Háiyǒu yī gè yuè jiù yào guònián le.It will be Chinese New Year in another month.
  • 还有 半 个 小时 飞机 起飞 Háiyǒu bàn gè xiǎoshí fēijī jiù qǐfēi le.The plane takes off in half an hour.
  • 还有 五 天 就 要 放假 Háiyǒu wǔ tiān jiù yào fàngjià le. I go on vacation in 5 days.

See also

Sources and further reading

Books

Websites