Difference between revisions of "Cause and effect with "yinwei" and "suoyi""
Line 22: | Line 22: | ||
* <em>因为</em> 我 不 想 迟到,<em>所以</em> 应该 打车。<span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> wǒ bùxiǎng chídào, <em>suǒyǐ</em> yīnggāi dǎchē. </span> <span class="trans">Since I don't want to be late, I should take a cab. </span> | * <em>因为</em> 我 不 想 迟到,<em>所以</em> 应该 打车。<span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> wǒ bùxiǎng chídào, <em>suǒyǐ</em> yīnggāi dǎchē. </span> <span class="trans">Since I don't want to be late, I should take a cab. </span> | ||
* <em>因为</em> 他 没有 钱,<em>所以</em> 找 不 到 女朋友。<span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> tā méiyǒu qián, <em>suǒyǐ</em> zhǎo bù dào nǚpéngyou. </span> <span class="trans">He doesn't have any money, so he can't find a girlfriend. </span> | * <em>因为</em> 他 没有 钱,<em>所以</em> 找 不 到 女朋友。<span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> tā méiyǒu qián, <em>suǒyǐ</em> zhǎo bù dào nǚpéngyou. </span> <span class="trans">He doesn't have any money, so he can't find a girlfriend. </span> | ||
− | * 奶奶 <em>因为</em> 太 老 了,<em>所以</em> 不能 坐 飞机。<span class="pinyin">Nǎinai <em>yīnwèi</em> tài lǎo le, <em>suǒyǐ</em> bù néng zuò fēijī. </span> <span class="trans">Since grandma is too old, she can't take | + | * 奶奶 <em>因为</em> 太 老 了,<em>所以</em> 不能 坐 飞机。<span class="pinyin">Nǎinai <em>yīnwèi</em> tài lǎo le, <em>suǒyǐ</em> bù néng zuò fēijī. </span> <span class="trans">Since grandma is too old, she can't take an airplane. </span> |
* 老师 <em>因为</em> 生病 了,<em>所以</em> 不能 来 上课。<span class="pinyin">Lǎoshī <em>yīnwèi</em> shēngbìng le, <em>suǒyǐ</em> bù néng lái shàngkè. </span> <span class="trans">Since the teacher is sick, she can't come to the class. </span> | * 老师 <em>因为</em> 生病 了,<em>所以</em> 不能 来 上课。<span class="pinyin">Lǎoshī <em>yīnwèi</em> shēngbìng le, <em>suǒyǐ</em> bù néng lái shàngkè. </span> <span class="trans">Since the teacher is sick, she can't come to the class. </span> | ||
* <em>因为</em> 我 很 累,<em>所以</em> 想 休息。<span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> wǒ hěn lèi, <em>suǒyǐ</em> xiǎng xiūxi. </span> <span class="trans">I'm very tired, so I want to rest. </span> | * <em>因为</em> 我 很 累,<em>所以</em> 想 休息。<span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> wǒ hěn lèi, <em>suǒyǐ</em> xiǎng xiūxi. </span> <span class="trans">I'm very tired, so I want to rest. </span> | ||
Line 28: | Line 28: | ||
* <em>因为</em> 老板 今天 不 在,<em>所以</em> 请 你 明天 来。<span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> lǎobǎn jīntiān bù zài, <em>suǒyǐ</em> qǐng nǐ míngtiān lái. </span> <span class="trans">Since the boss isn't here, please come tomorrow. </span> | * <em>因为</em> 老板 今天 不 在,<em>所以</em> 请 你 明天 来。<span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> lǎobǎn jīntiān bù zài, <em>suǒyǐ</em> qǐng nǐ míngtiān lái. </span> <span class="trans">Since the boss isn't here, please come tomorrow. </span> | ||
* <em>因为</em> 他爸爸 死了,<em>所以</em> 他 很 难过。<span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> tā bàba sǐ le, <em>suǒyǐ</em> tā hěn nánguò. </span> <span class="trans">His dad is dead, so he is very sad. </span> | * <em>因为</em> 他爸爸 死了,<em>所以</em> 他 很 难过。<span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> tā bàba sǐ le, <em>suǒyǐ</em> tā hěn nánguò. </span> <span class="trans">His dad is dead, so he is very sad. </span> | ||
− | * <em>因为</em> 太忙, <em>所以</em> 我们 都 没有 时间 吃 中饭。 <span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> tài máng, <em>suǒyǐ</em> méi shíjiān chī zhōngfàn.</span> <span class="trans">We were too busy, so | + | * <em>因为</em> 太忙, <em>所以</em> 我们 都 没有 时间 吃 中饭。 <span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> tài máng, <em>suǒyǐ</em> méi shíjiān chī zhōngfàn.</span> <span class="trans">We were too busy, so none of us had time to eat lunch.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 13:56, 2 February 2016
-
Level
-
Similar to
- Expressing "as a result" with "jieguo" (B1)
- Expressing "then…" with "name" (B1)
- Expressing "since" with "jiran" (B2)
- Expressing "therefore" with "yinci" (B2)
- Stating the effect before the cause (B2)
- Express an action and its effect by using "tongguo… shi" (C1)
- Using "because" with "er" to indicate effect (C1)
-
Used for
-
Keywords
You will often come across “因为 (yīnwèi)... , 所以 (suǒyǐ)..." in written Chinese as well as spoken Chinese. This grammar point will make your Chinese much more intricate.
Structure
"因为 (yīnwèi)... , 所以 (suǒyǐ)..." are used to indicate cause and effect. They are often thought of as being: "Since ___ happened, so ___ happened."
因为 + Cause , 所以 + Effect
This expresses that because of cause, therefore there is a result.
Examples
- 因为 我 有 一个 中国 女朋友,所以 我 要 学 中文。Since I have a Chinese girlfriend, I am going to study Chinese.
- 因为 我 不 想 迟到,所以 应该 打车。Since I don't want to be late, I should take a cab.
- 因为 他 没有 钱,所以 找 不 到 女朋友。He doesn't have any money, so he can't find a girlfriend.
- 奶奶 因为 太 老 了,所以 不能 坐 飞机。Since grandma is too old, she can't take an airplane.
- 老师 因为 生病 了,所以 不能 来 上课。Since the teacher is sick, she can't come to the class.
- 因为 我 很 累,所以 想 休息。I'm very tired, so I want to rest.
- 因为 你 不 是 我,所以 你 不 明白。Since you aren't me, you don't understand.
- 因为 老板 今天 不 在,所以 请 你 明天 来。Since the boss isn't here, please come tomorrow.
- 因为 他爸爸 死了,所以 他 很 难过。His dad is dead, so he is very sad.
- 因为 太忙, 所以 我们 都 没有 时间 吃 中饭。 We were too busy, so none of us had time to eat lunch.
See also
- Explaining results with "suoyi"
- Stating the effect before the cause (advanced article)
Sources and further reading
Books
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 272-4) →buy
- Basic Patterns of Chinese Grammar (p. 79) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (p. 108) →buy
Websites
- Yale Chinese Usage Dictionary: How to use 因为 and 由于