Difference between revisions of "Sherlock Holmes and a Scandal in Shanghai 《照片的案子》"
Line 22: | Line 22: | ||
== Chapter 2 == | == Chapter 2 == | ||
− | {{Print List| | + | {{Print List|ASGX298Z, |
− | + | ASGHFPGG, | |
− | + | ASGLJM55, | |
+ | ASGD4EC8, | ||
+ | ASGN4VUU, | ||
+ | ASGJDV3Y, | ||
+ | ASGC5Y86, | ||
+ | ASGLOS9C, | ||
+ | ASGY0UDC,}} | ||
== Chapter 3 == | == Chapter 3 == |
Revision as of 09:37, 6 May 2022
New book!
Chapter 1
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Expressing "all along" with "yizhi" | Subj. + 一直 + Predicate | 我 一直 在 现在 的 公司 工作。 |
Result complements "-dao" and "-jian" | Verb + 到 / 见 | 听 到 了 吗 ? |
Aspect particle "zhe" | Verb + 着 | 我 读 ,你 听 着 。 |
Direction complement | Verb (+ Direction) + 来 / 去 | 我们 走 过去 吧 。 |
Expressing duration of inaction | Duration + 没 + Verb + 了 | 他 已经 一 个 星期 没 洗澡 了 。 |
Using "bei" sentences | Subj. + 被 + Doer + Verb Phrase | 我 被 他 骗 了 。 |
Causative verbs | Subj. + 让 / 叫 / 请 / 使 + Person + Predicate | 你 为什么 不 让 我 去 ? |
Expressing "much more" in comparisons | Noun 1 + 比 + Noun 2 + Adj. + 多了 | 拼音 比 汉字 容易 多了 。 |
Expressing "quite" with "ting" | 挺 + Adj. + 的 | 你 男朋友 挺 帅 的 。 |
Expressing duration of inaction | Duration + 没 + Verb + 了 | 他 已经 一 个 星期 没 洗澡 了 。 |
Expressing "again" in the past with "you" | 又 + Verb + 了 | 你 又 迟到 了 。 |
Using "lai" as a dummy verb | (让 +) Subj. + 来 | 让 我 来 吧。 |
Continuation with "hai" | Subj. + 还 + Verb Phrase / Adj. | 你 还在 看 书 ? |
A softer "but" with "buguo" | ⋯⋯ ,不过 ⋯⋯ | 他 的 汉语 口语 不错 ,不过 不 认识 汉字 。 |
The "shi... de" construction for emphasizing details | 是⋯⋯ 的 | 你 是 怎么 来 的? |
Chapter 2
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Expressing "then…" with "name" | 那么⋯⋯ | 他 不 听 ,那 我 应该 怎么办 ? |
Expressing "except" and "in addition" with "chule… yiwai" | 除了 ⋯⋯ (+ 以外) ,Subj. + 都 / 也 / 还 ⋯⋯ | 除了 他 ,我们 都 去 过 。 |
Sequencing with "xian" and "zai" | 先⋯⋯ ,再⋯⋯ | 先 洗 手 ,再 吃饭 。 |
Simple rhetorical questions | 不 是…… 吗 ? | 不 是 说好 了 吗 ?怎么 会 这样 ? |
Expressing "if" with "ruguo... dehua" | 如果⋯⋯ (的话) ,(就) ⋯⋯ | 如果 明天 下雨 的话 ,我们 就 不 去 了 。 |
Expressing "only if" with "zhiyou" | 只有⋯⋯,才⋯⋯ | 只有 你 帮忙 , 我 才 能 完成 任务 。 |
Comparing "gen" and "dui" | 跟 vs 对 | 那 个 帅哥 在 对 我 招手!那 你 要 跟 他 去 吗? |
Comparing "cai" and "jiu" | 才 vs 就 | 我 花 了 两 天 才修 好 ,你 一下子 就 弄 坏 了。 |
Sequencing past events with "houlai" | ⋯⋯ ,后来 ⋯⋯ | 开始 他 不 同意, 但 后来 同意了。 |
Chapter 3
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Sequencing past events with "houlai" | ⋯⋯ ,后来 ⋯⋯ | 开始 他 不 同意, 但 后来 同意了。 |
Expressing "through" with "tongguo" | 通过 + Agent / Method ,⋯⋯ | 我们 是 通过 他 的 朋友 找到 他 的 。 |
Coincidence with "zhenghao" | Subj. + 正好 + Verb Phrase | 他 正好 问 了 我 想 问 的 问题 。 |