Difference between revisions of "Expressing "about to happen" with "le""
Line 3: | Line 3: | ||
Remember that 了 (le) is not only for the past! When something is ''about to happen,'' you can also indicate this using 了 (le). Normally it is paired with a 快 (kuài), 快要(kuàiyào) or a 要 (yào). | Remember that 了 (le) is not only for the past! When something is ''about to happen,'' you can also indicate this using 了 (le). Normally it is paired with a 快 (kuài), 快要(kuàiyào) or a 要 (yào). | ||
− | == 快 (kuài)⋯⋯了 with Verbs == | + | == 快 (kuài)⋯⋯了 (le) with Verbs == |
− | When using "快 ⋯⋯了" (kuài | + | When using "快 ⋯⋯了" (kuài ... le) with verbs, it takes on a meaning similar to the English "just about to." Normally you can add 要 (yào) before the verb. |
=== Structure === | === Structure === | ||
Line 11: | Line 11: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | 快(要) + Verb / Verb Phrase + 了 | + | 快 (要) + Verb / Verb Phrase + 了 |
</div> | </div> | ||
Line 29: | Line 29: | ||
Notice that for some translations, it's more natural to use the English word "almost" instead of "soon." | Notice that for some translations, it's more natural to use the English word "almost" instead of "soon." | ||
− | == | + | == 快 (kuài) ⋯⋯了 (le) with Adjectives == |
− | In this structure, 快⋯⋯了 ( | + | In this structure, 快⋯⋯了 (kuài⋯le) is closer to the meaning of "almost" in English. |
=== Structure === | === Structure === | ||
Line 50: | Line 50: | ||
* 我 <em>快</em> 好 <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒ <em>kuài</em> hǎo <em>le</em>. </span> <span class="trans">I'm almost ready. </span> | * 我 <em>快</em> 好 <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒ <em>kuài</em> hǎo <em>le</em>. </span> <span class="trans">I'm almost ready. </span> | ||
* 我们 <em>快</em> 迟到 <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒmen <em>kuài</em> chídào <em>le</em>. </span> <span class="trans">We're about to be late. </span> | * 我们 <em>快</em> 迟到 <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒmen <em>kuài</em> chídào <em>le</em>. </span> <span class="trans">We're about to be late. </span> | ||
− | * 这些 | + | * 这些 脏 衣服 <em>快</em> 臭 <em>了</em>。<span class="pinyin">Zhè xiē zāng yīfu <em>kuài</em> chòu <em>le</em>. </span> <span class="trans">The clothes are about to smell bad. </span> |
* 不 能 再 喝 了,我 <em>快</em> 醉 <em>了</em>。<span class="pinyin">Bù néng zài hē le, wǒ <em>kuài</em> zuì <em>le</em>. </span> <span class="trans">I don't want to drink more, I am almost drunk. </span> | * 不 能 再 喝 了,我 <em>快</em> 醉 <em>了</em>。<span class="pinyin">Bù néng zài hē le, wǒ <em>kuài</em> zuì <em>le</em>. </span> <span class="trans">I don't want to drink more, I am almost drunk. </span> | ||
</div> | </div> | ||
− | == 要......了 with Verbs == | + | == 要 (yào) ......了 (le) with Verbs == |
=== Structure === | === Structure === |
Revision as of 07:07, 12 January 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Remember that 了 (le) is not only for the past! When something is about to happen, you can also indicate this using 了 (le). Normally it is paired with a 快 (kuài), 快要(kuàiyào) or a 要 (yào).
Contents
快 (kuài)⋯⋯了 (le) with Verbs
When using "快 ⋯⋯了" (kuài ... le) with verbs, it takes on a meaning similar to the English "just about to." Normally you can add 要 (yào) before the verb.
Structure
快 (要) + Verb / Verb Phrase + 了
Examples
- 我们 快 到 了。We're almost there.
- 快 下雨 了,我们 走 吧。It's going to rain soon. Let's go.
- 快 要 过年 了,你 什么 时候 回家?It's almost Chinese New Year. When are you going back to your hometown?
- 我 女朋友 快 要 过 生日 了。My girlfriend is about to have her birthday.
- 快 下 车 了 ,你 再 等 一会儿。We're almost there. Get ready to get out of the car soon.
Notice that for some translations, it's more natural to use the English word "almost" instead of "soon."
快 (kuài) ⋯⋯了 (le) with Adjectives
In this structure, 快⋯⋯了 (kuài⋯le) is closer to the meaning of "almost" in English.
Structure
快 + Adj. + 了
Note that for adjectives, you don't normally add a 要 (yào) like you do for verbs (see above).
Examples
- 天 快 黑 了。It’s almost getting dark.
- 我 快 好 了。I'm almost ready.
- 我们 快 迟到 了。We're about to be late.
- 这些 脏 衣服 快 臭 了。The clothes are about to smell bad.
- 不 能 再 喝 了,我 快 醉 了。I don't want to drink more, I am almost drunk.
要 (yào) ......了 (le) with Verbs
Structure
You can also just use 要 (yào) before the verb, without 快 (kuài) .
Subj. + 要 + Verb / Verb Phrase + 了
Note that for adjectives, you don't normally use 要 (yào) like this, as you do for verbs (see above).
Examples
- 我 要 生气 了!I'm going to get angry!
- 他们 的 孩子 要 出生 了。Their child is about to be born.
- 9 点 了,超市 要 关门 了。It's 9 o'clock. The supermarket is about to close.
- 我 最好 的 朋友 要 结婚 了!My best friend is about to get married!
- 圣诞节 要 到 了,你 有 什么 打算 ?It's almost Christmas. What plans do you have?
See also
Sources and further reading
Books
- Boya Chinese Elementary Starter 1 (博雅汉语初经起步篇) (p.183)→buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 267-8) →buy
- New Practical Chinese Reader 2 (新实用汉语课本2) (pp. 196-7) →buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课上册) (p. 271)→buy
Websites
- ChinesePod: Qing Wen - 了 (le): Something's About to Happen (free podcast content)