Difference between revisions of "Expressing "and also" with "hai""
m (Text replacement - "wǎnshang" to "wǎnshàng") |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
*我 想 吃 冰淇淋,<em>还</em> 想 吃 汉堡。<span class="pinyin">Wǒ xiǎng chī bīngqílín, <em>hái</em> xiǎng chī hànbǎo.</span><span class="trans">I want to eat ice cream and I also want to eat a hamburger. </span> | *我 想 吃 冰淇淋,<em>还</em> 想 吃 汉堡。<span class="pinyin">Wǒ xiǎng chī bīngqílín, <em>hái</em> xiǎng chī hànbǎo.</span><span class="trans">I want to eat ice cream and I also want to eat a hamburger. </span> | ||
*爸爸 有 一个 小米 手机,<em>还</em> 有 一个 iPhone。<span class="pinyin">Bàba yǒu yī gè Xiǎomǐ shǒujī, <em>hái</em> yǒu yī gè iPhone.</span><span class="trans">Dad has a Xiaomi phone and also has an iPhone.</span> | *爸爸 有 一个 小米 手机,<em>还</em> 有 一个 iPhone。<span class="pinyin">Bàba yǒu yī gè Xiǎomǐ shǒujī, <em>hái</em> yǒu yī gè iPhone.</span><span class="trans">Dad has a Xiaomi phone and also has an iPhone.</span> | ||
− | *你 晚上 在家 做 了 作业,<em>还</em> 做 了 什么?<span class="pinyin">Nǐ | + | *你 晚上 在家 做 了 作业,<em>还</em> 做 了 什么?<span class="pinyin">Nǐ wǎnshàng zài jiā zuò le zuòyè, <em>hái</em> zuò le shénme? </span><span class="trans">You did your homework at home tonight, and what else did you do? </span> |
*他 结婚 的 时候,请 了 同事,<em>还</em> 请 了 谁?<span class="pinyin">Tā jiéhūn de shíhou, qǐng le tóngshì, <em>hái</em> qǐng le shéi?</span><span class="trans">When he got married, he invited his co-workers. Who else did he invite?</span> | *他 结婚 的 时候,请 了 同事,<em>还</em> 请 了 谁?<span class="pinyin">Tā jiéhūn de shíhou, qǐng le tóngshì, <em>hái</em> qǐng le shéi?</span><span class="trans">When he got married, he invited his co-workers. Who else did he invite?</span> | ||
*生日 的 时候,我们 会 吃 蛋糕,<em>还</em> 要 送 礼物。<span class="pinyin">Shēngrì de shíhou, wǒmen huì chī dàngāo, <em>hái</em> yào sòng lǐwù.</span><span class="trans">During a birthday, we eat cake and also give presents.</span> | *生日 的 时候,我们 会 吃 蛋糕,<em>还</em> 要 送 礼物。<span class="pinyin">Shēngrì de shíhou, wǒmen huì chī dàngāo, <em>hái</em> yào sòng lǐwù.</span><span class="trans">During a birthday, we eat cake and also give presents.</span> |
Revision as of 01:43, 17 January 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
In English we use "and also" when we want to connect separate and different thoughts. We can do the same thing in Chinese by using 还 (hái).
Contents
Structure
The adverb 还 (hái) can be used to link two phrases together, in a similar way to "and also" in English. In this case, 还 (hái) begins a new phrase or clause.
Subj. + Verb + Obj. 1, 还 + Verb + Obj. 2
Examples
- 她 有 一 个 弟弟,还 有 一 个 妹妹。She has a younger brother and also has a younger sister.
- 我 老板 会 说 法语,还 会 说 日语。My boss can speak French and can also speak Japanese.
- 你 要 一 杯 咖啡,还 要 什么?You want a cup of coffee, and what else do you want?
- 我 想 吃 冰淇淋,还 想 吃 汉堡。I want to eat ice cream and I also want to eat a hamburger.
- 爸爸 有 一个 小米 手机,还 有 一个 iPhone。Dad has a Xiaomi phone and also has an iPhone.
- 你 晚上 在家 做 了 作业,还 做 了 什么?You did your homework at home tonight, and what else did you do?
- 他 结婚 的 时候,请 了 同事,还 请 了 谁?When he got married, he invited his co-workers. Who else did he invite?
- 生日 的 时候,我们 会 吃 蛋糕,还 要 送 礼物。During a birthday, we eat cake and also give presents.
- 去 美国 要 带 钱、护照,还 要 带 什么?To go to America, you need to take money and a passport. What else do you need to take with you?
- 我 上 大学 的 时候 认识 了 很 多 好 朋友,还 认识 了 我 现在 的 女朋友。When I was in college, I met many good friends and also my current girlfriend.
The Difference between 还 (hái) and 也 (yě)
It should be noted that another common way to express "also" is with the word 也 (yě). What's the difference? With 还 (hái), ONE subject is doing TWO different things, whereas when 也 (yě) is used, TWO subjects are doing ONE thing.
It's the difference between these two English sentences:
- He fixed dinner and also washed the dishes.
- She washed the dishes too.
If you translated these into Chinese, the first one (one subject, two actions) would use 还 (hái), and the second one (second subject, no new actions) would use 也 (yě).
See also
- Continuation with "hai"
- "In addition" with "zaishuo"
- "In addition" as "lingwai"
- Expressing "in addition" with "haiyou"