Difference between revisions of "Result complement "-xiaqu""
Line 25: | Line 25: | ||
== Negative Form == | == Negative Form == | ||
− | + | Strictly speaking, simply adding 不 in front of the main verb is all it takes to create the negative form. But it's actually more common to use this negative [[potential complement]] form. So it's not just "not go on" (doing something), but actually "''can't'' go on" (doing something). | |
=== Structure === | === Structure === | ||
Line 39: | Line 39: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *这个 故事 太 无聊 了 ,我 听 <em>不 下去</em> <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Zhège gùshi tài wúliáo le, wǒ tīng <em>bu xiàqù</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">This story is too boring, I | + | *这个 故事 太 无聊 了 ,我 听 <em>不 下去</em> <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Zhège gùshi tài wúliáo le, wǒ tīng <em>bu xiàqù</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">This story is too boring, I can't keep listening.</span> |
*这个 电影 太 暴力 了 ,我 看 <em>不 下去</em> <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Zhège diànyǐng tài bàolì le, wǒ kàn <em>bu xiàqù</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">This scene in the movie is too cruel. I can't keep watching it.</span> | *这个 电影 太 暴力 了 ,我 看 <em>不 下去</em> <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Zhège diànyǐng tài bàolì le, wǒ kàn <em>bu xiàqù</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">This scene in the movie is too cruel. I can't keep watching it.</span> | ||
− | *你 说话 太 恶心 了 ,我 吃<em>不 下去</em> <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Nǐ shuōhuà tài ěxīn le, wǒ chī <em>bu xiàqù</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">The way you talk is so disgusting. I can't continue | + | *你 说话 太 恶心 了 ,我 吃<em>不 下去</em> <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Nǐ shuōhuà tài ěxīn le, wǒ chī <em>bu xiàqù</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">The way you talk is so disgusting. I can't continue eating my food.</span> |
*这个 宾馆 太 脏 了 ,我 待 <em>不 下去</em> <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Zhège bīnguǎn tài zāng le, wǒ dāi <em>bu xiàqù</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">This hotel is too dirty. I can't stay here any longer.</span> | *这个 宾馆 太 脏 了 ,我 待 <em>不 下去</em> <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Zhège bīnguǎn tài zāng le, wǒ dāi <em>bu xiàqù</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">This hotel is too dirty. I can't stay here any longer.</span> | ||
− | *我 跟 他 过 <em>不 下去</em> <strong>了</strong> ,我 要 离婚 。<span class="pinyin">Wǒ gēn tā guò <em>bu xiàqù</em> <strong>le</strong>, wǒ yào líhūn.</span><span class="trans">I can't | + | *我 跟 他 过 <em>不 下去</em> <strong>了</strong> ,我 要 离婚 。<span class="pinyin">Wǒ gēn tā guò <em>bu xiàqù</em> <strong>le</strong>, wǒ yào líhūn.</span><span class="trans">I can't go on with him. I want a divorce.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 08:37, 26 April 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
下去 (xiàqù) can be used as a result complement to talk about things continuing or carrying on. Think of it as a figurative way of "keeping the ball rolling" (downhill).
Contents
Affirmative Form
Structure
Subj. + Verb + 下去
Examples
- 说 下去 。Keep talking.
- 这样做 很 有 意义 ,你 应该 做 下去 。It's very meaningful to do this. You should keep doing it.
- 他 走 了 ,因为 他 没脸 待 下去 了 。He left because he didn't have a face to keep staying.
- 再 玩 下去 你 就 死定 了 。You'll be dead if you keep playing.
- 你 不能 这样 生活 下去 了 。You can't keep living like this.
Negative Form
Strictly speaking, simply adding 不 in front of the main verb is all it takes to create the negative form. But it's actually more common to use this negative potential complement form. So it's not just "not go on" (doing something), but actually "can't go on" (doing something).
Structure
Subj. + Verb + 不 + 下去 (+ 了)
Note that 了 is often used when it's negated.
Examples
- 这个 故事 太 无聊 了 ,我 听 不 下去 了 。This story is too boring, I can't keep listening.
- 这个 电影 太 暴力 了 ,我 看 不 下去 了 。This scene in the movie is too cruel. I can't keep watching it.
- 你 说话 太 恶心 了 ,我 吃不 下去 了 。The way you talk is so disgusting. I can't continue eating my food.
- 这个 宾馆 太 脏 了 ,我 待 不 下去 了 。This hotel is too dirty. I can't stay here any longer.
- 我 跟 他 过 不 下去 了 ,我 要 离婚 。I can't go on with him. I want a divorce.
See also
- Potential complement "bu xia"
- Result complement "-qilai" (起来)
- Resultative Complement "chu(lai)"(出来)
- Direction complement
Sources and further reading
Books
- New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3) (pp. 184) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 232-3) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Boya Chinese Lower Intermediate 2 (博雅汉语准中级加速篇) (pp. 137) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3) (pp. 184) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课下册) (pp. 429) [ →buy]