Difference between revisions of "Expressing "about to happen" with "le""

Line 46: Line 46:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 我 <em>快</em> 好 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>kuài</em> hǎo <em>le</em>.</span> <span class="trans">I'm almost ready.</span>
+
* 我 <em>快</em> 好 <em>了</em>。 <span class="pinyin">Wǒ <em>kuài</em> hǎo <em>le</em>.</span> <span class="trans">I'm almost ready.</span>
* <em>快</em> <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Ròu <em>kuài</em> shóu <em>le</em>.</span> <span class="trans">The meat is almost done [cooking].</span>
+
* 我们 <em>快</em> 迟到 <em>了</em>。 <span class="pinyin">Wǒmen <em>kuài</em> chídào <em>le</em>.</span> <span class="trans">We're about to be late.</span>
* 他 的 脏 袜子 <em>快</em> 臭 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Tā de zāng wàzi <em>kuài</em> chòu <em>le</em>.</span> <span class="trans">His dirty socks are about to smell bad.</span>
+
* 天 <em>快</em> 黑 <em>了</em>。 <span class="pinyin">Tiān <em>kuài</em> hēi <em>le</em>.</span> <span class="trans">It’s almost getting dark.</span>
* 天 <em>快</em> 黑 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Tiān <em>kuài</em> hēi <em>le</em>.</span> <span class="trans">It’s almost getting dark.</span>
+
* 这些 脏衣服 <em>快</em> <em>了</em>。 <span class="pinyin">Yīfu <em>kuài</em> chòu <em>le</em>.</span> <span class="trans">The clothes are about to smell bad.</span>
* 你 的 咖啡 <em>快</em> <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Nǐ de kāfēi <em>kuài</em> liáng <em>le</em>.</span> <span class="trans">Your coffee is almost cool.</span>
+
* 不 能 再 喝 了 , 我 <em>快</em> 醉 <em>了</em>。 <span class="pinyin">Bù néng zài hē le, wǒ <em>kuài</em> zuì <em>le</em>.</span> <span class="trans">I don't want to drink more, I am almost drunk.</span>
* 水果 <em>快</em> 坏 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Shuǐguǒ <em>kuài</em> huài <em>le</em>.</span> <span class="trans">The fruit is almost ruined.</span>
+
 
* 不 能 再 喝 了 , 我 <em>快</em> 醉 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Bù néng zài hē le, wǒ <em>kuài</em> zuì <em>le</em>.</span> <span class="trans">I don't want to drink more, I am almost drunk.</span>
 
* 我 <em>快</em> 迟到 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>kuài</em> chídào <em>le</em>.</span> <span class="trans">I'm about to be late.</span>
 
* 衣服 <em>快</em> 干 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Yīfu <em>kuài</em> gān <em>le</em>.</span> <span class="trans">The clothes are almost dry.</span>
 
* 杯子 <em>快</em> 满 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Bēizi <em>kuài</em> mǎn <em>le</em>.</span> <span class="trans">The cup is almost filled up.</span>
 
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 06:21, 4 November 2015

Remember that 了 (le) is not only for the past! When something is about to happen, you can also indicate this using 了 (le). Normally it is paired with a 快 (kuài) and/or a 要 (yào).

快(要)……了 with Verbs

When using "快(要)……了" (kuài (yào)... le) with verbs, it takes on a meaning similar to the English "just about to."

Structure

快(要) + Verb/Verb Phrase + 了

Examples

  • 我们 Wǒmen kuài dào le. We're almost there.
  • 下雨 , 我们 走 吧 。 Kuài xiàyǔ le, wǒmen zǒu ba. It's going to rain soon. Let's go.
  • 快 要 过年 , 你 什么 时候 回家 ? Kuài yào guò nián le, nǐ shénme shíhou huíjiā? It's almost Chinese New Year, when are you going back to your hometown?
  • 我 女朋友 快 要 过 生日 Wǒ nǚpéngyou kuài yào guò shēngrì le. My girlfriend is about to have her birthday.
  • 下 车 , 你 再 等 一会儿 。 Kuài xià chē le, nǐ zài děng yīhuìr. You are soon getting out of the car, wait a moment.

Notice that for some translations, it's more natural to use the English word "almost" instead of "soon."

快……了 with Adjectives

In this structure, 快……了 (kuài…… le) is closer to the meaning of "almost" in English.

Structure

快 + Adj. + 了

Note that for adjectives, you don't normally add a 要 (yào) like you do for verbs (see above).

Examples

  • kuài hǎo le. I'm almost ready.
  • 我们 迟到 Wǒmen kuài chídào le. We're about to be late.
  • Tiān kuài hēi le. It’s almost getting dark.
  • 这些 脏衣服 Yīfu kuài chòu le. The clothes are about to smell bad.
  • 不 能 再 喝 了 , 我 Bù néng zài hē le, wǒ kuài zuì le. I don't want to drink more, I am almost drunk.

要......了 with Verbs

Structure

You can also just use 要 (yào) before the verb, without 快 (kuài) .

Subject + 要 + Verb/Verb Phrase + 了

Note that for adjectives, you don't normally use 要 (yào) like this, as you do for verbs (see above).

Examples

  • 见 妈妈 , 高兴 吗 ? Yào jiàn māma le, gāoxìng ma? You're about to see your mom. Are you happy?
  • 我 觉得 下雨 Wǒ juéde yào xiàyǔ le. I think it's about to rain.
  • 生气 yào shēngqì le! I'm going to get angry!
  • 迟到 yào chídào le! I'm going to be late!
  • 他们 的 孩子 出生 Tāmen de háizi yào chūshēng le. Their child is about to be born.
  • 9 点 了 , 超市 关门 Jiǔ diǎn le, chāoshì yào guān mén le. It's 9 o'clock. The supermarket is about to close.
  • 圣诞节 , 你 有 什么 打算 ? Shèngdànjié yào dào le, nǐ yǒu shénme dǎsuàn? It's almost Christmas. What plans do you have?
  • 结婚 ! 哈哈 ! yào jiéhūn le! Hāhā! I'm about to get married! Ha ha!
  • 我 觉得 我 感冒 Wǒ juéde wǒ yào gǎnmào le. I think I'm about to get a cold.

See also

Sources and further reading

Books

Websites