Difference between revisions of "Expressing "not only... but also" with "budan... erqie...""

Line 56: Line 56:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
 +
<ul>
 
<li class="x"> <em>不但</em> <strong>我</strong>  会 做饭,<em>而且</em> 会 洗衣服。<span class="expl">(One subject, but in the wrong place)</span><span class="trans">Not only can I cook, but I can also do the laundry.</span></li>
 
<li class="x"> <em>不但</em> <strong>我</strong>  会 做饭,<em>而且</em> 会 洗衣服。<span class="expl">(One subject, but in the wrong place)</span><span class="trans">Not only can I cook, but I can also do the laundry.</span></li>
 
<li class="o"> <strong>我</strong> <em>不但</em> 会 做饭,<em>而且</em> 会 洗衣服。<span class="expl">(One subject)</span><span class="trans">Not only can I cook, but I can also do the laundry.</span></li>
 
<li class="o"> <strong>我</strong> <em>不但</em> 会 做饭,<em>而且</em> 会 洗衣服。<span class="expl">(One subject)</span><span class="trans">Not only can I cook, but I can also do the laundry.</span></li>
 
<li class="x"> <strong>我</strong> <em>不但</em> 会 做饭,<em>而且</em> <strong>我妹妹</strong> 也会 做饭。<span class="expl">(Two subjects, first one in the wrong place)</span><span class="trans">Not only can I cook, but my little sister can as well.</span></li>
 
<li class="x"> <strong>我</strong> <em>不但</em> 会 做饭,<em>而且</em> <strong>我妹妹</strong> 也会 做饭。<span class="expl">(Two subjects, first one in the wrong place)</span><span class="trans">Not only can I cook, but my little sister can as well.</span></li>
 
<li class="o"> <em>不但</em> <strong>我</strong> 会 做饭,<em>而且</em> <strong>我妹妹</strong> 也会 做饭。<span class="expl">(Two subjects)</span><span class="trans">Not only can I cook, but my little sister can as well.</span></li>
 
<li class="o"> <em>不但</em> <strong>我</strong> 会 做饭,<em>而且</em> <strong>我妹妹</strong> 也会 做饭。<span class="expl">(Two subjects)</span><span class="trans">Not only can I cook, but my little sister can as well.</span></li>
 +
</ul>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 02:24, 18 February 2014

"不但⋯⋯,而且⋯⋯" (bùdàn..., érqiě...) is a very commonly used pattern that indicates "not only, ... but also...."

One Subject

Structure

Subject + 不但 + Adj./Verb, 而且 + Adj./Verb

The same subject should apply to both the first part and the second part (the part after 而且).

The pattern can also be used omitting 而且, and instead using adverbs like 也 and 还 in its place.

Examples

  • 不但 做 完 了 所有 的 工作 ,而且 做 得 非常 好 。Not only did he finish all the work, but he also did it extremely well.
  • 这 种 菜 不但 好吃 ,而且 有 营养 。This kind of vegetable is not only delicious, but nutritious as well.
  • 不但 会 说 汉语 ,而且 会 说 日语。She can not only speak Mandarin, but can also speak Japanese.
  • 这个 学生 不但 会 说 中文 ,而且 中文 说 得 很 好 。Not only can she speak Chinese, but she also speaks it well.
  • 不但 能 修 汽车, 能 修 自行车 。He not only can fix cars, but can also fix bicycles.
  • 啊!他 很 聪明,不但 上 了 很 好 的 大学,而且 有 很 好 的 成绩。Wow. He's really smart. Not only did he go to a good university, but he also got really good grades.

Two Different Subjects

When there is only one subject with 不但⋯⋯而且⋯⋯, the subject has to come at the beginning of the sentence, before both 不但 and 而且. When using two different subjects, however, you need to put one after 不但 and one after 而且.

Structure

So here's the pattern with one subject:

Subject + 不但 + Adj./Verb, 而且 + Adj./Verb

And here's the pattern with two subjects:

不但 + Subject 1 + Adj./Verb, 而且 + Subject 2 + Adj./Verb

Examples

  • 不但 会 做饭,而且 会 洗衣服。(One subject, but in the wrong place)Not only can I cook, but I can also do the laundry.
  • 不但 会 做饭,而且 会 洗衣服。(One subject)Not only can I cook, but I can also do the laundry.
  • 不但 会 做饭,而且 我妹妹 也会 做饭。(Two subjects, first one in the wrong place)Not only can I cook, but my little sister can as well.
  • 不但 会 做饭,而且 我妹妹 也会 做饭。(Two subjects)Not only can I cook, but my little sister can as well.

See also

Sources and further reading

Books

Websites