Difference between revisions of "Cause and effect with "yinwei" and "suoyi""

Line 49: Line 49:
 
{{Used for|Expressing result}}
 
{{Used for|Expressing result}}
 
{{Structure|Sentence Patterns}}
 
{{Structure|Sentence Patterns}}
 +
{{Translation|because}}
 +
{{Translation|so}}

Revision as of 08:55, 30 May 2013

You will often come across “因为 ... 所以 ..." in written Chinese as well as spoken Chinese. Better get used to it!

Structure

"因为 ... 所以 ..." (yīnwéi ... suóyǐ ...) are used to indicate cause and effect.

因为 + Cause + 所以 + Effect

This expresses that because of cause, therefore there is a result.

Examples

  • 因为 老板 不 在 这里,所以 我 给 他 打 电话。
  • 因为 去 北京 学习 中文 了,所以 你 现在 说 中文 很 流利。
  • 因为 天气 太 热,所以 我 要 喝 冰 可乐。

See also

Sources and further reading

Books