Difference between revisions of "The "shi... de" construction for emphasizing details"

Line 17: Line 17:
 
</div>
 
</div>
  
This structure can be used to emphasize any detail, but most commonly it emphasizes '''time''', '''manner''', or '''place'''.  Don't worry if this still seems a little confusing; lots of straightforward examples are coming up!
+
This structure can be used to emphasize any detail, but most commonly it emphasizes '''time''', '''manner''', or '''place'''.  Don't worry if this still seems a little confusing; lots of helpful examples are coming up!
  
 
== Simple Question Examples ==
 
== Simple Question Examples ==
Line 40: Line 40:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我们 <em>是</em> <strong>昨天</strong> 来 <em>的</em>。 <span class="expl">"Yesterday" is emphasized.</span><span class="trans">We came yesterday.</span>
+
* 我们 <em>是</em> <strong>昨天</strong> 来 <em>的</em>。 <span class="expl">("Yesterday" is emphasized.)</span><span class="trans">We came yesterday.</span>
* 他 <em>是</em> <strong>去年</strong> 到 北京 去 <em>的</em>。 <span class="expl">"Last year is emphasized.</span><span class="trans">He went to Beijing last year.</span>
+
* 他 <em>是</em> <strong>去年</strong> 到 北京 去 <em>的</em>。 <span class="expl">("Last year is emphasized.)</span><span class="trans">He went to Beijing last year.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 49: Line 49:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 她 <em>是</em> <strong>坐 飞机</strong> 去 美国 <em>的</em>。 <span class="expl">"By plane" is emphasized.</span><span class="trans">She went to America by plane.</span>
+
* 她 <em>是</em> <strong>坐 飞机</strong> 去 美国 <em>的</em>。 <span class="expl">("By plane" is emphasized.)</span><span class="trans">She went to America by plane.</span>
* 我 <em>是</em> <strong>从 香港 转机 到 上海 </strong> <em>的</em>。 <span class="expl">"from Hong Kong" is emphasized"</span> <span class="trans">I'm coming to Shanghai from Hong Kong.</span>
+
* 我 <em>是</em> <strong>从 香港 转机 到 上海 </strong> <em>的</em>。 <span class="expl">("from Hong Kong" is emphasized")</span> <span class="trans">I'm coming to Shanghai from Hong Kong.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 58: Line 58:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我 <em>是</em> <strong>在 英国</strong> 学 英文 <em>的</em>。 <span class="expl">"In Britain" is emphasized.</span><span class="trans">I studied English in Britain.</span>
+
* 我 <em>是</em> <strong>在 英国</strong> 学 英文 <em>的</em>。 <span class="expl">("In Britain" is emphasized.)</span><span class="trans">I studied English in Britain.</span>
* 你 <em>是</em> <strong>在 中国</strong> 出生 <em>的</em>。 <span class="expl">"In China" is emphasized.</span><span class="trans">You were born in China.</span>
+
* 你 <em>是</em> <strong>在 中国</strong> 出生 <em>的</em>。 <span class="expl">("In China" is emphasized.)</span><span class="trans">You were born in China.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 77: Line 77:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我 <em>是</em> <strong>上 个 星期六</strong> 跟 我 家人 在 饭馆 吃饭 <em>的</em>。<span class="expl">"last Saturday" is emphasized.</span>
+
* 我 <em>是</em> <strong>上 个 星期六</strong> 跟 我 家人 在 饭馆 吃饭 <em>的</em>。<span class="expl">("last Saturday" is emphasized.)</span>
* 我 上 个 星期六 <em>是</em> <strong>跟 我 家人</strong> 在 饭馆 吃饭 <em>的</em>。<span class="expl">"with my family" is emphasized.</span>
+
* 我 上 个 星期六 <em>是</em> <strong>跟 我 家人</strong> 在 饭馆 吃饭 <em>的</em>。<span class="expl">("with my family" is emphasized.)</span>
* 我 上 个 星期六 跟 我 家人 <em>是</em> <strong>在 饭馆</strong> 吃饭 <em>的</em>。<span class="expl">"in a restaurant" is emphasized.</span>
+
* 我 上 个 星期六 跟 我 家人 <em>是</em> <strong>在 饭馆</strong> 吃饭 <em>的</em>。<span class="expl">("in a restaurant" is emphasized.)</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 229: Line 229:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 你 <em>是</em> <strong>给 谁</strong> 做 <em>的</em> 饭?<span class="expl">"who" is emphasized.</span><span class="trans">Who did you make food for?</span>
+
* 你 <em>是</em> <strong>给 谁</strong> 做 <em>的</em> 饭?<span class="expl">("who" is emphasized.)</span><span class="trans">Who did you make food for?</span>
* 我 <em>是</em> <strong>为 你</strong> 回来 <em>的</em>。<span class="expl">"for you" is emphasized.</span><span class="trans">I came back for you.</span>
+
* 我 <em>是</em> <strong>为 你</strong> 回来 <em>的</em>。<span class="expl">("for you" is emphasized.)</span><span class="trans">I came back for you.</span>
* 他 <em>是</em> <strong>对 你</strong> 说 <em>的</em> 这件事?<span class="expl">"to you" is emphasized.</span>
+
* 他 <em>是</em> <strong>对 你</strong> 说 <em>的</em> 这件事?<span class="expl">("to you" is emphasized.)</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 01:20, 20 April 2015

Also known as: 是⋯⋯的结构 (shì... de jiégòu), 是... 的 sentence and 是... 的 pattern.

The 是……的 (shì... de) construction is used to draw particular attention to certain information in a sentence. It's often used to ask questions that seek specific information, or to explain a situation by emphasizing a particular detail.

While not strictly tied to any "tense," the 是... 的 construction is frequently used when asking details about the past or telling details about the past.

Basic 是... 的 structure

A 是... 的 sentence is formed with this structure:

Subject + 是 + information to be emphasized + Verb + 的

This structure can be used to emphasize any detail, but most commonly it emphasizes time, manner, or place. Don't worry if this still seems a little confusing; lots of helpful examples are coming up!

Simple Question Examples

These are some of the most common questions asked using the 是... 的 construction and some possible answers:

  • 怎么 来 (Emphasizing "how" or "in what manner") How did you come?
  • 怎么 做 (Emphasizing "how" or "in what manner") How did you do it?
  • 谁 告诉 你 (Emphasizing "who") Who was it that told you?
  • 什么时候 来 (Emphasizing "when") When did you come?

You might be wondering, "can I still say the same thing without the 是 and the 的?" The answer is that in most cases, no, not really. While the 是 can sometimes be dropped, these examples sound weird without the 的. It's just a part of learning to ask questions naturally in Mandarin. You don't have to learn a "past tense," but you do have to learn this way of asking for details about the past, sooner or later.

Other Examples

Some examples where time is emphasized:

  • 我们 昨天("Yesterday" is emphasized.)We came yesterday.
  • 去年 到 北京 去 ("Last year is emphasized.)He went to Beijing last year.

Some examples where manner is emphasized:

  • 坐 飞机 去 美国 ("By plane" is emphasized.)She went to America by plane.
  • 从 香港 转机 到 上海 ("from Hong Kong" is emphasized") I'm coming to Shanghai from Hong Kong.

Some examples where place is emphasized:

  • 在 英国 学 英文 ("In Britain" is emphasized.)I studied English in Britain.
  • 在 中国 出生 ("In China" is emphasized.)You were born in China.

Singling out details for emphasis with 是... 的

As mentioned above, a 是... 的 construction can pick out any detail in a sentence. Whatever comes immediately after 是 is emphasized. So in the sentence below:

  • 我 上 个 星期六 跟 我 家人 在 饭馆 吃饭。I ate with my family in a restaurant last Saturday.

We can pick out any one of the details by putting 是 in front of it:

  • 上 个 星期六 跟 我 家人 在 饭馆 吃饭 ("last Saturday" is emphasized.)
  • 我 上 个 星期六 跟 我 家人 在 饭馆 吃饭 ("with my family" is emphasized.)
  • 我 上 个 星期六 跟 我 家人 在 饭馆 吃饭 ("in a restaurant" is emphasized.)

When to use 是... 的

As described above, the 是... 的 construction is used to draw attention to particular information in a sentence. Whereas a sentence without a 是... 的 construction might describe a situation, a sentence with a 是... 的 construction explains it. 是... 的 is not generally used for reporting new information, but for adding important details that make the information clearer.

You could think of 是... 的 as being equivalent to saying one of the following in English:

  • "The situation is that"
  • "It's that ..."
  • "It was ... that ..."

If the sentence could be formed with one of those phrases in English, it can probably use a 是... 的 construction in Chinese. Usually the topic of a 是... 的 sentence has already been established.

Completed action

It's important to note that a 是... 的 construction also indicates that an action has been completed. However, this is not the purpose of a 是... 的 construction. The association with a completed action is more like a side effect of 是... 的. This means you shouldn't use 是... 的 just to indicate that an action is completed. Use the aspect particle 了 for that. Instead, use 是... 的 to draw attention to particular features of the action.

Negating 是... 的

是... 的 sentences can only be negated with 不, as 没 can not be used to negate 是. Place 不 before 是 as you would in a standard sentence.

Some examples:

  • 我们 是 坐 火车 来 的。We didn't come by train.
  • 这个 电话 是 打给他的。This phone call isn't to him.
  • 我们 是 去 看她 的。We didn't go to see her.

Note that negating a 是... 的 construction creates the implication that the action in the sentence was carried out, and only the detail emphasized by 是... 的 is being denied. So, in the last sentence, the implication is that 你 didn't go out with 她, but did go out with someone. So negative 是... 的 constructions would work nicely in the final scenes of detective dramas.

是... 的 and questions

是... 的 constructions can be made into questions in the usual three ways to form questions in Chinese:

Some examples:

  • 你 是 用 手枪 杀害 他 的 Did you use a pistol to murder him?
  • 他 是 坐 飞机 去 意大利 的 Did you take a plane to Italy?
  • 你 是 跟 出去 的?Who did you go out with?
  • 你 是 怎么 来 北京 的?How did you come to Beijing?
  • 你们 是 不是 去年 认识 的?Did you meet each other last year?
  • 你的 车 是 不是 你弟弟 开 走 的?Was your car driven away by your brother?

是 is often optional

Although this structure is called the 是... 的 construction, the 是 is nearly always optional. You will often hear this structure with 是 omitted, so be aware. The only time 是 is required in this construction is when it's being negated. Other than that, 是 is commonly omitted.

Some examples:

  • 他 (是) 昨天 来 He came yesterday.
  • 我们 (是) 两 个 月 以前 认识 We met two months ago.
  • 我 (是) 用 中文 问路 I used Chinese to ask the way.

Where to put 的 in a 是... 的 construction

Up till now we've said that 的 appears at the end of the sentence in a 是... 的 construction. This is very often the case. However, if there's an object, 的 can appear before the object.

For example:

  • 在 英国 英语。I studied English in England.

Note that if the object is a person, 的 has to go at the end of the sentence. Otherwise it can go before the object or at the end of the sentence.

Sometimes this arrangement is useful for avoiding ambiguity in the sentence.

More 是... 的 emphasis examples

The 是... 的 construction is very versatile and can be used to pick out a large variety of details in a sentence. Have a look at the examples below to get a stronger grasp of how this structure can be used.

Focusing on time

  • 上 个 星期五("last Friday" is emphasized.)I came last Friday.
  • 那 时候,我 每 天 坐 车 上班 ("every day" is emphasized.)Back then, I rode my bicycle to work every day.
  • 我们 十 年 以前 认识 ("ten years ago" is emphasized.)We met each other ten years ago.

Focusing on place

  • 在 美国 学习 英文 ("in America" is emphasized.)She studied English in America.
  • 他们 在 图书馆 认识 ("in the library" is emphasized.)They met each other in the library.
  • 我们 在 家里 喝醉 ("in the house" is emphasized.)We got drunk in the house.

Focusing on manner

  • 跟 我 朋友 出去 玩 ("with my friends" is emphasized.)I went out to hang with my friends.
  • 开车 回家 ("by car" is emphasized.)I came home by car.
  • 花 了 半 个 小时 到 他 家 ("took him half an hour" is emphasized.)

It took him half an hour to get to his home.

Focusing on instrument

  • 用 法文 信。("used French" is emphasized.)I used French to write the letter.
  • 他 小 的时候 用 筷子 吃饭 ("used chopsticks" is emphasized.)When he was younger, he used chopsticks to eat.
  • 用 电脑 学习 汉语 ("used the computer" is emphasized.)She used a computer to study Chinese.

Focusing on agent

  • 被 谁 杀害 ("by whom" is emphasized.)Who was he killed by?
  • 我的 钱包 被 男人 偷走 ("by a man" is emphasized.)My wallet was stolen by a man.
  • 你的 玩具 被 你 妹妹 弄破 ("by your sister" is emphasized.)Your toy was broken by your sister.
See also: 被 sentence

Focusing on target

  • 给 谁 饭?("who" is emphasized.)Who did you make food for?
  • 为 你 回来 ("for you" is emphasized.)I came back for you.
  • 对 你 这件事?("to you" is emphasized.)

See also

Sources and further reading

Books

Websites