Difference between revisions of "The "shi... de" construction for emphasizing details"

Line 10: Line 10:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* A: 明天 我 要 去 杭州 。<span class="pinyin">A: Míngtiān wǒ yào qù Hángzhōu.</span><span class="trans">I will go to Hangzhou tomorrow.</span>
+
 
* B: 你 怎么 去 ?<span class="pinyin">B: Nǐ zěnme qù?</span><span class="trans">How will you get there?</span>
+
<ul class="dialog">
* A: 我 坐 火车 去 。<span class="pinyin">A: Wǒ zuò huǒchē qù.</span><span class="trans">I will go by train.</span>
+
<li><span class="speaker">A:</span> 明天 我 要 去 杭州 。<span class="pinyin">A: Míngtiān wǒ yào qù Hángzhōu.</span><span class="trans">I will go to Hangzhou tomorrow.</span></li>
 +
<li><span class="speaker">B:</span> 你 怎么 去 ?<span class="pinyin">B: Nǐ zěnme qù?</span><span class="trans">How will you get there?</span></li>
 +
<li><span class="speaker">A:</span> 我 坐 火车 去 。<span class="pinyin">A: Wǒ zuò huǒchē qù.</span><span class="trans">I will go by train.</span></li>
 +
</ul>
 +
 
 
</div>
 
</div>
  
Line 18: Line 22:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* A: 昨天 我 去 杭州 了。<span class="pinyin">A: Zuótiān wǒ qù Hángzhōu le.</span><span class="trans">I will go to Hangzhou tomorrow.</span>
+
 
* B: 你 <em>是</em> 怎么 去 <em>的</em> ?<span class="pinyin">B: Nǐ <em>shì</em> zěnme qù <em>de</em>?</span><span class="trans">How did you get there?</span>
+
<ul class="dialog">
* A: 我 <em>是</em> 坐 火车 去 <em>的</em> 。<span class="pinyin">A: Wǒ <em>shì</em> zuò huǒchē qù <em>de</em>.</span><span class="trans">I went by train.</span>
+
<li><span class="speaker">A:</span> 昨天 我 去 杭州 了。<span class="pinyin">A: Zuótiān wǒ qù Hángzhōu le.</span><span class="trans">I will go to Hangzhou tomorrow.</span></li>
 +
<li><span class="speaker">B:</span> 你 <em>是</em> 怎么 去 <em>的</em> ?<span class="pinyin">B: Nǐ <em>shì</em> zěnme qù <em>de</em>?</span><span class="trans">How did you get there?</span></li>
 +
<li><span class="speaker">A:</span> 我 <em>是</em> 坐 火车 去 <em>的</em> 。<span class="pinyin">A: Wǒ <em>shì</em> zuò huǒchē qù <em>de</em>.</span><span class="trans">I went by train.</span></li>
 +
</ul>
 +
 
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 15:32, 27 November 2017

Also known as: 是⋯⋯的结构 (shì... de jiégòu), 是⋯⋯的 sentence and 是⋯⋯的 pattern.

The 是⋯⋯的 (shì... de) construction is used to draw particular attention to certain information in a sentence. It's often used to ask questions that seek specific information, or to explain a situation by emphasizing a particular detail. While not strictly tied to any "tense," the 是⋯⋯的 construction is frequently used when asking or telling details about the past.

When to Use it

Singling out Details for Emphasis

  • A: 明天 我 要 去 杭州 。A: Míngtiān wǒ yào qù Hángzhōu.I will go to Hangzhou tomorrow.
  • B: 你 怎么 去 ?B: Nǐ zěnme qù?How will you get there?
  • A: 我 坐 火车 去 。A: Wǒ zuò huǒchē qù.I will go by train.

A 是⋯⋯的 construction can pick out any detail that's related to a past event. Whatever comes immediately after 是 is emphasized. Check out this example:

  • A: 昨天 我 去 杭州 了。A: Zuótiān wǒ qù Hángzhōu le.I will go to Hangzhou tomorrow.
  • B: 怎么 去 B: Nǐ shì zěnme qù de?How did you get there?
  • A: 坐 火车 去 A: Wǒ shì zuò huǒchē qù de.I went by train.

Basic Usage

是 ⋯⋯的 is not generally used for reporting new information, but for adding important details that make the information clearer. You could think of 是⋯⋯的 as being equivalent to saying one of the following in English:

  • "The situation is that"
  • "It's that... "
  • "It was... that... "

Structure

Subj. + 是 + [Information to be Emphasized] + Verb + 的

This structure can be used to emphasize any detail, but most commonly it emphasizes time, manner, or place. Don't worry if this still seems a little confusing; lots of helpful examples are coming up!

Examples

  • 你们 什么 时候Emphasizing "when"Nǐmen shì shénme shíhou lái de?When did you come?
  • 我们 昨天"Yesterday" is emphasized.Wǒmen shì zuótiān lái de.We came yesterday.
  • 在 哪儿 出生 "Where" is emphasized.shì zài nǎr chūshēng de?Where were you born?
  • 在 中国 出生 "In China" is emphasized.shì zài Zhōngguó chūshēng de.I was born in China.
  • 怎么Emphasizing "how" or "in what manner"shì zěnme lái de?How did you come?
  • 坐 飞机Emphasizing "by plane"shì zuò fēijī lái de.I came by plane.
  • 告诉 你 Emphasizing "who"Shì shéi gàosu nǐ de?Who was it that told you?
  • 一 个 同事 告诉 我 Emphasizing "a colleague"Shì yī gè tóngshì gàosu wǒ de.It was a colleague that told me.

You might be wondering, "can I still say the same thing without the 是 and the 的?" The answer is that in most cases, no, not really. While the 是 can sometimes be dropped, these examples sound weird without the 的. It's just a part of learning to ask questions naturally in Mandarin. You don't have to learn a "past tense," but you do have to learn this way of asking for details about the past, sooner or later.

Negative Form

Although this structure is called the 是⋯⋯的 construction, the 是 is nearly always optional. You will often hear this structure with 是 omitted, so be aware. The only time 是 is required in this construction is when it's being negated. Other than that, 是 is commonly omitted.

是⋯⋯的 sentences can only be negated with 不, as 没 can not be used to negate 是. Place 不 before 是 as you would in a standard sentence.

  • 我们 坐 火车 来 的 。Wǒmen shì zuò huǒchē lái de.We didn't come by train.
  • 跟 他 一起 去 的 。 shì gēn tā yīqǐ qù de.I didn't go together with him.
  • 从小 开始 学 的 。 shì cóng xiǎo kāishǐ xué de.I didn't start learning this when I was young.
  • 他们 在 网上 认识 的 。Tāmen shì zài wǎngshàng rènshi de.They didn't meet online.

Note that negating a 是⋯⋯的 construction creates the implication that the action in the sentence was carried out, and only the detail emphasized by 是⋯⋯的 is being denied. So, in the last sentence, the implication is that 你 didn't go out with 她, but did go out with someone. So negative 是⋯⋯的 constructions would work nicely in the final scenes of detective dramas.

Used in a Question

是⋯⋯的 constructions can be made into questions in the usual three ways to form questions in Chinese:

  • 他 是 坐飞机 去 的 Tā shì zuò fēijī qù de ma?Did he go by plane?
  • 你们 是 不 是 去年 认识 的 ?Nǐmen shì bu shì qùnián rènshi de?Did you meet each other last year?
  • 你 的 车 在 哪儿 买 的 ?Nǐ de chē zài nǎr mǎi de?Where did you buy your car?
  • 这个 东西 多少钱 买 的 ?Zhège dōngxi duōshǎo qián mǎi de?How much did this thing cost?
  • 她 是 用 邮件 回复 的 Tā shì yòng yóujiàn huífù de ma?Did she reply by email?

Where to put 的

Up till now we've said that 的 appears at the end of the sentence in a 是⋯⋯的 construction. This is very often the case. However, if there's an object, 的 can appear before the object.

For example:

  • 在 AllSet Learning 中文the 的 comes before the object 中文shì zài AllSet Learning xué de Zhōngwén.He studied Chinese with AllSet Learning.
  • 他们 昨天 晚上 the 的 comes before the object 面Tāmen shì zuótiān wǎnshang jiàn de miàn.They met last night.
  • 用 铅笔 the 的 comes before the object 信shì yòng qiānbǐ xiě de xìn.I wrote the letter with a pencil.
  • 空调the 的 comes before the object 空调Shì shéi kāi de kōngtiáo?Who turned on the air conditioner?

Note that if the object is a person, 的 has to go at the end of the sentence. Otherwise it can go before the object or at the end of the sentence.

  • 在 咖啡店 认识 我 男朋友I met my boyfriend in a cafe.
  • 在 咖啡店 认识 我 男朋友 I met my boyfriend in a cafe.

Completed Action

It's important to note that a 是⋯⋯的 construction also indicates that an action has been completed. However, this is not the purpose of a 是⋯⋯的 construction. The association with a completed action is more like a side effect of 是 ⋯⋯ 的. This means you shouldn't use 是 ⋯⋯ 的 just to indicate that an action is completed. Use the aspect particle 了 for that. Instead, use 是 ⋯⋯ 的 to draw attention to particular features of the action.

See also

Sources and Further Reading

Books

Websites