Direction complement

Also known as: 趋向补语 (qūxiàng bǔyǔ), directional complement and complement of direction.

A direction complement is a complement that's used, you guessed it, to describe the direction of the action of a verb.

Simple Direction Complement with 来 and 去

The most basic (and common) form of direction complement is formed by a verb and 来 or 去:

Verb + 来 / 去

The most important thing to consider with direction complements is the position of the speaker. If the action moves towards the speaker or comes closer in any way, use 来. If the action moves away from the speaker or becomes more distant in any way, use 去.

Verb + Complement Explanation
下来xiàlái The movement is down towards the speaker: "come down"
下去xiàqù The movement is down away from the speaker: "go down"
上来shànglái The movement is up towards the speaker: "come up"
上去shàngqù The movement is up and away from the speaker: "go up"
出来chūlái The movement is out and towards the speaker: "come out"
出去chūqù The movement is out and away from the speaker: "go out"
进来jìnlái The movement is in and towards the speaker: "come in"
进去jìnqù The movement is in and away from the speaker: "go in"

You might be wondering how the directional distinction between 来 and 去 works when you're talking about yourself moving. You can't move away from or towards yourself, so should it be 来 or 去? The answer is to look at the context of the movement you're talking about. Are you telling someone you'll see them tomorrow? As in English, in Chinese you'd say something like "I'll come and see you tomorrow."

Examples

You can use these simple compounds in a huge variety of situations. Here are some examples:

  • 我 在 楼上,请 你 十 分钟 以后 上来Wǒ zài lóushàng, qǐng nǐ shí fēnzhōng yǐhòu shànglái.I'm on the upper floor. Please come up in ten minutes.
  • 你 在 楼上 等 我 一下 。我 一会儿 就 上去 找 你。Nǐ zài lóushàng děng wǒ yīxià. Wǒ yīhuǐ'er jiù shàngqù zhǎo nǐ.Please wait a moment on the upper floor. I'm coming up to you in a few seconds.
  • 在 树上 玩 很 危险 ,你 快下来 ! Zài shù shàng wán hěn wéixiǎn, nǐ kuài xiàlái!It's too dangerous to play in the tree! Come down!
  • 楼下 有 咖啡厅 ,我们 下去 聊 吧 。 Lóuxià yǒu kāfēitīng, wǒmen xiàqù liáo bā.There is a cafe downstairs. Let's go downstair and talk.
  • 出来 玩 吧 ,我们 在 KTV 等 你 。Chūlái wán bā, wǒmen zài KTV děng nǐ.Come over and hang out with us. We'll be waiting in the KTV.
  • 外面 太 热 了 ,不要 出去Wàimiàn tài rè le, bù yào chūqù.It's too hot outside. Don't go outside.
  • 我们 在 里面 开会 ,大家 都 进来 吧。Wǒmen zài lǐmiàn kāihuì, dàjiā dōu jìnlái ba.We are going to have a meeting inside. Please come in here.
  • 他 在 办公室 里 等 你 ,你 快进去 吧。Tā zài bàngōngshì lǐ děng nǐ, nǐ kuài jìnqù ba.He is waiting for you in his office. You can go in now.
  • 你 什么时候 回来Nǐ shénme shíhou huílái?When are you coming back?
  • 他 明天 一个人回去Tā míngtiān yīgèrén huíqù.He is going back alone tomorrow.
  • 过来 把 你的 东西 收拾 好 。guòlái bǎ nǐ de dōngxi shōushí hǎo.Come here and put away you own stuff.
  • 我 看到 马路 对面 新开 了 一家 蛋糕 店 ,就 走 过去 了。Wǒ kàndào mǎlù duìmiàn xīn kāi le yījiā dàngāo diàn, jiù zǒu guòqù le.I saw a new cake shop on the other side of the road and then I went up to it.

Adding a place with 到

Direction complements are very useful for talking about arriving at destinations. The structure for this is:

到 + Place + 来 / 去

Notice that you separate the verb from its direction complement. The location goes in between the two.

A few examples:

  • 我 妹妹 上海 了。Wǒ mèimei dào Shànghǎi lái le.My sister arrived in Shanghai.
  • 你 想 我家 吗?Nǐ xiǎng dào wǒ jiā lái ma?Do you want to come to my house?
  • 我 就 在 会议室 等 他 ,你 让 他 马上 会议室 Wǒ jiù zài huìyìshì děng tā, nǐ ràng tā mǎshàng dào huìyìshì lái.I'm waiting for him in the meeting room. Tell him to come here right now.

Compound Direction Complements

Direction complements can be more complex than just 来 or 去. You can form compound direction complements in the following way:

上来 下来 进来 出来 回来 过来 起来
上去 下去 进去 出去 回去 过去 -

These compounds can then be used in the same way as 来 and 去. Attach them to verbs to give detail about the direction of the action.

Structure

Verb + Compound Direction Complement

Examples

  • 坐 下来 吧 。 zuò xiàlái ba.Please sit down.
  • 他们 还没 走 出来Tāmen hái méi zǒu chūlái.They haven't walked out yet.
  • 你 可以 站 起来 吗 ?Nǐ kěyǐ zhàn qǐlái ma?Could you please stand up?
  • 我们 想 自己 走 下去Wǒmen xiǎng zìjǐ zǒu xiàqù.We'd like to walk down from here by ourselves.
  • 不要 让 它 出去Bùyào ràng tā pǎo chūqù.Don't let it run out.
  • 从 我 家 过来 要 半 个 小时 。Cóng wǒ jiā zǒu guòlái yào bàn gè xiǎoshí. It took me half an hour to walk here from my place.

Direction Complements with Objects

Direction complements are not only used to describe the movement of people. Moving objects can also be described with direction complements. Again, the direction of the movement relative to the speaker (or at least to the context of the conversation) is what's most important when deciding what complement to use.


These verbs that commonly appear in this construction include 拿, 送, and 带.

Some examples:

Examples

  • 我 带 了 一些 水果 来 。Wǒ dài le yīxiē shuǐguǒ lái.I brought some fruit.
  • 我 带 了 一些 水果 来 。Wǒ dài le yīxiē shuǐguǒ lái.I brought some fruit.
  • 我 带 了 一些 水果 来 。Wǒ dài le yīxiē shuǐguǒ lái.I brought some fruit.

Direction Complements with 把

Direction complements work very well in 把 sentences, as they can be used to describe the disposal of an object (what happened to it in the end). Because of this, it's very common to see direction complements and 把 appearing together.

Structure

Subj. + 把 + Obj. + Verb + Direction Complement

Examples

  • 书 拿 出来 shū ná chūlái.Please take out your book.
  • 外套 脱 下来 吧 。 wàitào tuō xiàláiba.Take off your coat.
  • 他们 的 礼物 带 过去 了 吗 ? tāmen de lǐwù dài guòqù le ma?Did you take their presents there?
  • 快递 还没 我 的 东西 送 Kuàidì háiméi wǒ de dōngxi sòng lái.The delivery man hasn't delivered my things yet.
  • 帮 我 这个 箱子 搬 过去Bāng wǒ zhège xiāngzi bān guòqù.Please help me to move this suitcase over there.
See also: 把 sentences

Compared with Potential Complement

Additional meanings of direction complements

A lot of direction complements, particularly compound direction complements, have additional idiomatic meanings beyond literally describing the direction of an action. The most common of these are:

See also

Sources and further reading

Books

Websites

Videos

Yoyo Chinese: Introduction to complement of direction