Difference between revisions of "Template:Print POS"
Line 1: | Line 1: | ||
{{#arraydefine: POS.array | {{#arraydefine: POS.array | ||
− | | {{#ask: [[POS::+]] | mainlabel =- | headers = hide | link = none |? POS | limit = | + | | {{#ask: [[POS::+]] | mainlabel =- | headers = hide | link = none |? POS | limit = 1000}} |
| , | sort=asc, unique | | , | sort=asc, unique | ||
}} | }} | ||
{{#arrayprint:POS.array||@@@@|{{#if: {{Check Blank POS Results|{{{1}}}|@@@@}} | {{POS Table|{{{1}}}|@@@@}} | }} }} | {{#arrayprint:POS.array||@@@@|{{#if: {{Check Blank POS Results|{{{1}}}|@@@@}} | {{POS Table|{{{1}}}|@@@@}} | }} }} |
Revision as of 09:40, 15 June 2012
Contents
Adjectives
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Adjectival complement "de budeliao" | Adj. + 得不得了 | 爸爸 气 得 不得了,你 要 倒霉 啦。 |
Adjectival complement "de hen" | Adj. + 得 很 | 这个 题目 简单 得 很 。 |
Adjectives with "-ji le" | Adj. + 极了 | 这个 主意 好 极了 。 |
Challenging an adjective with "shenme" | Adj. + 什么? | 你急 什么 急,还 早 着 呢。 |
Expressing "a bit too" | Adj. + 了 + (一) 点儿 | 那个 地方 离 我家 远 了 点儿 。 |
Expressing "not very" with "bu zenme" | 不怎么 + Adj. | 这里 的 菜 他 不怎么 好吃 ! |
Indicating the whole with "quan" | 全 + Noun | 我们 全 家 都 去 旅游 了。 |
Negative adjectives with "-si le" | Adj. + 死了 | 我 今天 累 死了 。 |
Reduplication of adjectives | Adj. + Adj. | 你 应该 慢慢 地 走。 |
Saying "a lot" with "youdeshi" | Subj. + 有的是 + Noun | 川菜 上海 有的是。 |
Adverbs
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Advanced usages of the contrary "dao" | Subject + Verb + 得 + 倒 + Adjective | 你 说 得 倒 容易,那 你来! |
Advanced uses of "dou" | Subj. + 都 + Predicate | 我都能闻见面包的香味。 |
Advanced uses of "hai" | Subj. + 还 + Predicate + 呢 | 还 好朋友 呢 ,天天 说 我 坏话 。 |
Advanced uses of "zong" | 总 + Verb Phrase | 咱们 总 得 想 个 办法 啊。总 不 能 让 他 一个人 去 吧? |
An additional step with "jin yi bu" | Subj. + 进一步 + Verb | 我们 准备 进一步 扩大 中国 市场。 |
Approximations with "chabuduo" | Subj. + 差不多 | 我们 的 中文 水平 差不多。 |
Assessing situations with "kanlai" | 看来 + Judgment to the Situation;在 + Person + 看来 | 看来他不来了,都这么晚了。 |
Coincidence with "zhenghao" | Subj. + 正好 + Verb Phrase | 他 正好 问 了 我 想 问 的 问题 。 |
Continuation with "hai" | Subj. + 还 + Verb Phrase / Adj. | 你 还在 看 书 ? |
Declaring the only option with "zhihao" | 只好 + Verb Phrase | 上 个 周末 下雨 了 ,我们 只好 待 在 家。 |
Emphasis with "jiushi" | 就是 + Verb | 我 父母 就是 不 让 我 一个人 去 。 |
Emphasizing negation with "you" | 又 + 不 / 没 + Verb | 又 没 下雨 ,带 伞 干吗 ? |
Emphasizing quantity with "dou" | 大家 / 很多人 + 都⋯⋯ | 很 多 地方 都 有 wifi。 |
Emphasizing with "henshi" | Subj. + 很是 + Adj. | 这样做 很是 必要 。 |
Emphatic adverb "ke" | 可 + Adj. (+ 了) | 这 件 事情 对 他 造成 的 影响 可 大 了 。 |
Expressing "about to" with "jiuyao" | 还有 + Time Period + 就要 + Verb Phrase + 了 | 还有 五 天 就要 放假 了 。 |
Expressing actions in progress with "zai" | (正) 在 + Verb | 我们 正在 吃饭。 |
Expressing "after all" with "bijing" | 毕竟 | 别 怪 他 了 , 毕竟 他 还 小 。 |
Expressing "a full" with "zuzu" | 足足 + Verb | 姚明 身高 足足 有 2.26米。 |
Expressing "again and again" with "yizai" | Subj. + 一再 + Verb | 我 一再 跟 你 说 ,出门在外 要 小心 。 |
Expressing "again" in the future with "zai" | 再 + Verb | 我 下 次 再 来。 |
Expressing "again" in the past with "you" | 又 + Verb + 了 | 你 又 迟到 了 。 |
Expressing a last chance with "zaibu... jiu..." | 再不…… 就…… | 再不 抢 就 没 了 。 |
Expressing "all along" with "yizhi" | Subj. + 一直 + Predicate | 我 一直 在 现在 的 公司 工作。 |
Expressing "all along" with "yuanlai" | Subj. + 原来 + Predicate | 原来 昨天 那个 人 是 你 啊 。 |
Expressing "all at once" with "yixiazi" | Subj. + 一下子 + Verb + 了 | 天气 一下子 变 冷 了 。 |
Expressing "all" with "fanshi" | 凡是 + Noun 都 / 就 / 一律 + Predicate | 凡是 不 听话 的 孩子 都 没有 糖 吃 。 |
Expressing "almost" using "chadian" | Subj. + 差点 + Predicate | 我 今天 差点儿 迟到 了 。 |
Expressing "almost" using "chadian mei" | Subj. + 差点没 + Verb | 路 这么 滑,我 差点没 摔倒。 |
Expressing "already" with "dou" | 都 + Time + 了 | 都 九点 了 ,快点 起床 ! |
Expressing "already" with "yijing" | 已经⋯⋯了 | 他 已经 走 了 。 |
Expressing "always previously" with "xianglai" | Subject + 向来(都) + Verb/Verb Phrase | 我 向来 努力,所以 我 每 一 次 考试 都 获得 满分。 |
Expressing "always" with "conglai" | 从来 + 都 (是) + Predicate | 我 从来 都 是 一个人,已经 习惯了。 |
Expressing "always" with "zongshi" | 总是 + Verb | 他 总是 迟到。 |
Expressing "and also" with "hai" | 还 + Verb | 她 有 一个 弟弟,还 有 一个 妹妹。 |
Expressing "anyway" with "fanzheng" | 反正 | 随便 你 信 不 信 , 反正 我 不 信 。 |
Expressing "as a result" with "jieguo" | Reason / Condition ,结果 + Result | 他 没 好好 复习 ,结果 没 通过 考试。 |
Expressing "as expected" with "guoran" | 果然 + Predicate | 第一名 果然 是 她 !我 就 知道 。 |
Expressing "as if" with "sihu" | Subj. + 似乎 ⋯⋯ | 你 说 得 似乎 很 有道理 。 |
Expressing "as much as possible" with "jinliang" | 尽量 + Verb | 我 会 尽量 想 办法 帮 你 的。 |
Expressing concern with "kongpa" | 恐怕 + Subj. ⋯⋯ | 恐怕 今天 做 不 完。 |
Expressing "contrary to expectations" with "pianpian" | A ,Subject + 偏偏 + B | 不 叫 他 去,他 偏偏 要 去。 |
Expressing difficulty with "hao (bu) rongyi" | 好(不)容易 | 我 好不容易 才 打通 了 银行 的 服务 热线。 |
Expressing duration of inaction | Duration + 没 + Verb + 了 | 他 已经 一 个 星期 没 洗澡 了 。 |
Expressing "each other" with "huxiang" | 互相 + Verb Phrase | 互相 帮助 |
Expressing earliness with "jiu" | Subj. + Time + 就 + Verb + 了 | 我 昨晚 八 点 半 就 睡觉 了 。 |
Expressing "enough" with "gou" | Subj. + 够 + Predicate (+ 了) | 我们 买 了 很 多 菜 ,够 吃 了 。 |
Expressing "even so" with "zaibu... ye..." | 再不…… 也…… | 再不 也。 |
Expressing "even" with "shenzhi" | 甚至 | 他们 贡献 出 所有 的 精力 , 甚至 最 宝贵 的 生命 。 |
Expressing "feel free" with "jinguan" | 尽管 + Verb | 有 什么 事 ,尽管 找 我 。 |
Expressing "finally" with "zhongyu" | Subj. + 终于 + Predicate + 了 | 你 终于 到 了 。 |
Expressing "had better" with "haishi" | 还是 + Verb | 我们 还是 先 吃饭 吧。 |
Expressing "had better" with "zuihao" | Subj. + 最好 + Predicate | 你 最好 先 休息 一下 。 |
Expressing "have to" with "budebu" | Subj. + 不得不 + Verb | 老板 很 讨厌 应酬,但是 她 不得不 去。 |
Expressing "in the end" with "daodi" | 到底 | 事情 到底 是 办 成 了 。 |
Expressing "in the end" with "jiujing" | 究竟 | 你 究竟 喜 不 喜欢 我? |
Expressing "in this way" with "zheyang" | Condition ,这样 + Result / Purpose | 这样 做 不 对 。 |
Expressing "just" do it with "gancui" | Subj. + 干脆 + Verb Phrase | 家里什么都没有,干脆出去吃吧。 |
Expressing "just" with "gang" | Subj. + 刚 + Verb | 他 刚 走。 |
Expressing lateness with "cai" | Subj. + Time + 才 + Verb | 他 二十五 岁 才 上 大学 。 |
Expressing "nearly" with "jihu" | Subj. + 几乎 + Verb | 他 的 头发 几乎 全 白 了 。 |
Expressing "never again" with "zai ye bu" | Subj. + 再也 + 不 + Verb Phrase + 了 | 我 再也 不 想 跟 你 说话 了 。 |
Expressing "no exception" with "yilu" | 一律 + Predicate | 明天 的 部门 会议 一律 都 要 参加 。 |
Expressing "nothing but" with "wufei" | 无非 + 是 + Verb / Noun | 我 无非 是 想 要 一 台 电脑 ! |
Expressing "once" with "cengjing" | Subj. + 曾经 + Verb + 过 (+ Obj.) | 他 说 他 曾经 做 过 很多 傻事 。 |
Expressing "one by one" with "yi" | 一 + Measure Word + 一 + Measure Word | 宝宝 一 天 一 天 在 长大 。 |
Expressing "only" with "zhi" | 只 + Verb | 我 只 有 一个 妹妹。 |
Expressing "originally" with "benlai" | 本来⋯⋯ | 搬家 本来 就 很 麻烦。 |
Expressing "over and over again" with "zaisan" | 再三 + Verb | 妈妈 再三 叮嘱 我 , 要 注意 安全 。 |
Expressing "simply" with "jianzhi" | 简直⋯⋯ | 她 简直 要 哭 出来 了 。 |
Expressing "since the beginning" with "yixiang" | 一向 + Verb | 他 做 事情 一向 踏实 。 |
Expressing "small quantity" with "jiu" | 就 + Subject + Predicate | 这 件 事 就 我 一 个 人 知道 。 |
Expressing "then" with "jiu" | 就 + Verb Phrase | 我们 现在 有 时间,就 去吧。 |
Expressing the unexpected with "jingran" | Subj. + 竟然 ⋯⋯ | 我们 要 出发 的 时候,他 竟然 说 不 去 了 。 |
Expressing "to make certain" with "qianwan" | 千万 + Verb/Verb Phrase | 千万 别 泄露 出 去。 |
Expressing wasted efforts with "bai" | 白 + Verb | 白 花 了 一 百 块 钱,这 件 衣服 不 能 穿。 |
Expressing "when the time comes" with "dao shihou" | A, 到时候 + B | 现在 不 好好 准备 考试,到时候 又 要 后悔 了。 |
Expressing "while you're at it" with "shunbian" | Subj. +Verb Phrase 1,顺便 + Verb Phrase 2 | 你 出去 的 时候顺便 帮 我 买 杯 咖啡。 |
Expressing "why" with "hebi" | Subj. + 何必 + Predicate | 都是 一家人 ,你们 何必 这么 客气 ? |
Negation of "you" with "mei" | 没 + 有 | 我 没有 钱 。 |
Negative commands with "bie" | 别 + Verb | 别走。 |
Repeated actions in the past with "you" | Subj. + Verb + 了 + 又 + Verb | 他 找 了 又 找,还 是 没 找到 他 的 钱 包。 |
Rhetorical questions with "nandao" | 难道⋯⋯? | 这 都 是 你 引起 的 , 难道 你 就 不 内疚 ? |
Sequencing with "xian" and "zai" | 先⋯⋯ ,再⋯⋯ | 先 洗 手 ,再 吃饭 。 |
Simultaneous tasks with "yibian" | 一边 + Verb 1 (,) 一边 + Verb 2 | 不要 一边 说话 ,一边 吃 东西。 |
Standard negation with "bu" | 不 + Verb / Adj. | 他们 不 是 坏 孩子。 |
The "all" adverb "dou" | 都 + Verb / Adj. | 我们 都 住 在 上海。 |
The "also" adverb "ye" | 也 + Verb / Adj. | 昨天 很 冷,今天 也 很 冷。 |
The opposite of "chabuduo" is "cha hen duo" | Subj. + 差很多 | 中国 文化 和 西方 文化 差 很 多 。 |
Using "always" as a complaint with "laoshi" | Subj. + 老 (是 ) + Verb | 你 怎么 老是 加班 ? |
Using "cai" for small numbers | 才 + Number + Measure Word + Noun | 这 个 班 才 两 个 学生 。 |
Adverbs with Adjectives
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Adjectives with "name" and "zheme" | 那么 / 这么 + Adj. | 你 怎么 那么 忙 ? |
Asking about degree with "duo" | Subj. + 多 + Adj. ? | 他 多 高? |
Basic comparisons with "yiyang" | Noun 1 + 跟 / 和 + Noun 2 + 一样 + Adj. | 你 跟 他 一样 高 。 |
Expressing "a little too" with "you dian" | 有点(儿) + Adj. | 我 有点 饿 。 |
Expressing "both A and B" with "you" | 又⋯⋯ 又⋯⋯ | 他 又 高 又 帅。 |
Expressing distance with "li" | Place 1 + 离 + Place 2 + Adv. + 近 / 远 | 我 家 离 大学 很 近。 |
Expressing "even more" with "geng" | 更 + Adj. | 我 想 找 一个 更 有钱 的 男朋友。 |
Expressing "not very" with "bu tai" | 不太 + Adj. | 他 不太 高兴 。我 不太 喜欢。 |
Expressing "quite" with "ting" | 挺 + Adj. + 的 | 你 男朋友 挺 帅 的 。 |
Expressing "rather" with "bijiao" | Subj. + 比较 + Adj. | 这个 问题 比较 简单 。 |
Expressing "really" with "zhen" | 真 + Adj. | 你 女朋友 真 漂亮 。 |
Intensifying with "duo" | Subj. + 多 + Adj. | 多 好!外面 多 舒服! |
Moderating positive adjectives with "hai" | 还 + Adj. | 还 可以。还 好。 |
Modifying nouns with adjective + "de" | Adj. + 的 + Noun | 好喝 的 啤酒 / 可爱 的 宝宝 |
Modifying nouns with phrase + "de" | Phrase + 的 + Noun | 去 北京 的 火车。今天 来 的 人。 |
Auxiliary Words
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Ending a non-exhaustive list with "shenme de" | Noun 1, Noun 2 + 什么的 | 明天 去 野餐 ,我们 要 不 要 买 一些 水果 ,零食 什么的 。 |
Expressing "stuff like that" with "zhileide" | 像 ⋯⋯ 之类的 + Category | 你 喜欢《星球大战》之类的 电影 吗 ? |
Expressing that something has already happened with "laizhe" | Sentence + 来着 | 刘老师 说 课本 在 桌子 上 来着。 |
Listing things with "a" | ⋯⋯啊,⋯⋯啊 | 我们 店里 有 水饺 啊,盖浇饭 啊 ⋯⋯ |
Conjunctions
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
A softer "but" with "buguo" | ⋯⋯ ,不过 ⋯⋯ | 他 的 汉语 口语 不错 ,不过 不 认识 汉字 。 |
Expressing "and then" with "yushi" | ⋯⋯ ,于是 ⋯⋯ | 他 实在 太 懒 了 ,于是 老板 把 他 辞 了 。 |
Expressing "and" with "he" | Noun 1 + 和 + Noun 2 | 我 和 他 都 不 去。 |
Expressing "and" with "he" (advanced) | Verb 1 + 和 + Verb 2 | 政府 每年 都 会 维护 和 修理 这些 建筑 。 |
Expressing "as well as" with "yiji" | Subj. + 何必 + Predicate | A ,B + 以及 + C |
Expressing "how about" with "yaobu" | Reason / Situation,要不 + Suggestion + 吧 | 下雨 了,要不 明天 再 去 吧 。 |
Expressing "in addition" with "haiyou" | ⋯⋯ ,还有 ,⋯⋯ | 你 需要 吃 药 。还有,要 多 休息 。 |
Expressing "in addition" with "lingwai" | ⋯⋯ ,另外 ,⋯⋯ | 希望 你 不要 再 迟到 了。另外,你 应该 穿 得 正式 一点 。 |
Expressing "in addition" with "zaishuo" | ⋯⋯ ,再说 ,⋯⋯ | 这么 晚 ,别 走 了 。再说 ,外面 还 在 下雨 。 |
Expressing "in short" with "zongzhi" | (⋯⋯ ,)总之 ,⋯⋯ | 不管 他 的 理由 是 什么 ,总之 ,我 不会 再 相信 他 了 。 |
Expressing "or" in statements | ⋯⋯或者⋯⋯ | 我 想 去 青岛 或者 南京。 |
Expressing "then…" with "name" | 那么⋯⋯ | 他 不 听 ,那 我 应该 怎么办 ? |
Expressing "with" with "gen" | 跟⋯⋯ + Verb | 你 要 跟 我 一起 去 吗? |
Indicating contrast with "ze" | Clause 1,+ 则 + Clause 2 | 南方 人 喜欢 吃 甜 的 东西,北方 人 则 喜欢 吃 咸 的 东西。 |
"In order to avoid" with "yimian" | 以免 + Verb Phrase | 这儿 有 高压电线,请 不要 靠近,以免 发生 危险。 |
Offering choices with "haishi" | A + 还是 + B ? | 你 要 喝 茶 还是 咖啡 ? |
The filler word "neige" | ⋯⋯那个⋯⋯ | 那个⋯⋯你 可以 做 我 的 女 朋友 吗? |
Two words for "but" | ……,可是 / 但是…… | 我 喜欢 他,可是/但是 他 不 喜欢 我。 |
Using "er" to explain contrasting ideas | Sentence 1, + 而 + Sentence 2 | 以后 后悔 的 人 不 是 我,而 是 你 自己。 |
Measure Words
Grammar Point (English) | Pattern | Examples
<ul><li>The symbol "[[" was used in a place where it is not useful.</li> <!--br--><li>The part ""smw-highlighter" data-type" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""4" data-state" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""inline" data-title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""Warning" title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "]]" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwtticon warning">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwttcontent">The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected." of the query was not understood.Results might not be as expected.</li></ul> |
---|
Nouns
Numbers
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Age with "sui" | Subj. + Number + 岁 | 我 20 岁 。 |
Approximating with sequential numbers | Number 1 + Number 2 | 三 四个 人。一 两 天。 |
Big numbers in Chinese | Number + 万 / 亿 | 五 万 |
Expressing fractions with "fenzhi" | Denominator + 分之 + Numerator | 在 我们 班 ,外国 学生 占 三 分 之 一 。 |
Indicating a number in excess | Number + 多 | 三 十 多 岁 |
Measure word "ge" | Number + 个 + Noun | 一 个 人 。 |
Structure of dates | Number + 年 + Number + 月 + Number + 日 | 今天 是 2011年 11月 11日/号 。 |
Structure of days of the week | 星期 + Number | 今天 星期三 。 |
Structure of numbers | Number + Unit | 三 百 五 十 九。 |
Structure of times (advanced) | Number 1 + 点(钟) + Number 2 + 分 | 现在 十一点十八分 。 |
Numbers and Measure Words
Grammar Point (English) | Pattern | Examples
<ul><li>The symbol "[[" was used in a place where it is not useful.</li> <!--br--><li>The part ""smw-highlighter" data-type" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""4" data-state" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""inline" data-title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""Warning" title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "]]" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwtticon warning">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwttcontent">The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected." of the query was not understood.Results might not be as expected.</li></ul> |
---|
Particles
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Advanced "le" after an object | Verb + Obj. + 了 | 我 吃 了 早饭 。 |
Advanced "le" with complements | Subj. + Verb + 了 + Complement | 走 了 上去 。 |
Advanced yes-no questions with "ma" | Confirmation + Question + 吗 ? | 你 要 什么 吗 ? |
[[|ASG5MB5K]] | ||
[[|ASGAEXSX]] | ||
[[|ASGOGWGS]] | ||
[[|ASGTTZNV]] | ||
Aspect particle "zhe" | Verb + 着 | 我 读 ,你 听 着 。 |
Change of state with "le" | ⋯⋯了 | 我 25 岁 了。 |
Conceding with "ba" | ⋯⋯吧 | 那 好 吧。 |
Expressing "already" with just "le" | Subj. + Verb Phrase + 了 | 你 应该 问 老师 。我 问 了 。 |
Expressing close possession without "de" | Pronoun + Noun | 我 女朋友 |
Expressing completion with "le" | Subj. + Verb + 了 + Obj. | 我 吃 了 两 个 苹果。 |
Expressing experiences with "guo" | Verb + 过 | 我 去 过 中国 。 |
Expressing "is or is not" with "shifou" | 是否 + Verb/Adjective | 我 不 知道 如果 那 个 房间 是否 有 足够 空间。 |
Expressing "not anymore" with "le" | 不 / 没(有) + Verb Phrase + 了 | 我 不 想 吃 了 。 |
Expressing "now" with "le" | New Situation + 了 | 吃饭 了! |
Expressing possession with "de" | Noun 1 + 的 + Noun 2 | 我 的 老师 |
Expressing possession with "zhi" | Noun + 之 + Noun | 这些 解决 问题 的 方式 仍然 有 不足 之 处。 |
Expressing the self-evident with "ma" | Statement + 嘛 | 大家 有 话 就 说 嘛 。 |
Expressing "whether or not" with "yufou" | Verb/Adjective + 与否 | 成功 与否,都 靠 自己。 |
Marking a topic with "ma" | Statement + 嘛 | 大家 有 话 就 说 嘛 。 |
Modal particle "ne" | ⋯⋯呢 ? | 我 不 要 回家 。还 早 呢 ! |
Questions with "ne" | ⋯⋯呢 ? | 我 很 好。你 呢 ? |
Reviewing options with "ba" | Option 1吧 ,⋯⋯ ;Option 2 吧 ,⋯⋯ | 不 说 吧 ,他 还 会 做 错 ;说 吧,他 肯定 不 高兴 。 |
Sentence-final interjection "a" | ⋯⋯啊 | 是 啊!谁 啊? |
Softening speech with "ba" | ⋯⋯吧 | 这样 不 太 好 吧。 |
Softening the tone of questions with "ne" | ⋯⋯呢? | 他 人 在 哪 呢 ? |
Structural particle "de" | 的 / 得 / 地 | 红色的车,跑得很快,慢慢地走 |
Suggestions with "ba" | Command + 吧 | 我们 走 吧 。 |
Taiwanese "you" | 有 + Verb + 过 | 我 有 去 过 中国。 |
Using "de" (modal particle) | ⋯⋯的 | 我 不 会 骗 你 的。 |
Using "guo" with "le" | Verb + 过 + 了 | 她 吃 过 了 。 |
Prepositional Phrase
Grammar Point (English) | Pattern | Examples
<ul><li>The symbol "[[" was used in a place where it is not useful.</li> <!--br--><li>The part ""smw-highlighter" data-type" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""4" data-state" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""inline" data-title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""Warning" title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "]]" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwtticon warning">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwttcontent">The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected." of the query was not understood.Results might not be as expected.</li></ul> |
---|
Prepositions
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Basic comparisons with "bi" | Noun 1 + 比 + Noun 2 + Adj. | 你 比 我 胖 。 |
Expressing "about" with "guanyu" | 关于 + Obj. ,⋯⋯ | 关于 中国 历史 ,我 知道 的 不 多 。 |
Expressing "all the way until" with "zhidao" | 直到 + Time / Event ,Subj. + 才 ⋯⋯ | 直到 十二 点 半 ,我 才 做 完 作业 。 |
Expressing "along with…" with "suizhe" | 随着 A + 的 + Verb, Subj. + Predicate | 随着 经济 的 发展,人们 的 生活 越 来 越 好。 |
Expressing "ever since" with "zicong" | (自)从⋯⋯ | 自从 来 了 上海 , 他 就 习惯 了 繁忙 的 生活 。 |
Expressing "for…" with "eryan" | 对 + Person / Group + 而言 ,⋯⋯ | 对 消费者 而言 ,促销 活动 很 有 吸引力 。 |
Expressing "for" with "gei" | Subj. + 给 + Recipient + Verb Phrase | 妈妈 在 给 孩子 们 做饭 。 |
Expressing "for" with "wei" | 为 + Person + Predicate | 为 人民 服务 ! |
Expressing "from… to…" with "cong… dao…" | 从⋯⋯到⋯⋯ | 从1 号 到 5 号 我 在 上海。 |
Expressing "including" with "zainei" | (包括)⋯⋯ 在内 ,⋯⋯ | 包括 水 电 费 在内 ,我 每 个 月 的 房租 三千 五 。 |
Expressing "in light of" with "jianyu" | 鉴于 + observation, conclusion/suggestion | 鉴于 是 紧急 情况,我们 应该 尽快 做出 决定。 |
Expressing "less than" with "budao" | 不到 + Number + Measure Word + Noun | 我 女儿 不到 三 岁 。 |
Expressing "on the basis of" with "ping" | 凭⋯⋯ | 他 凭 自己 的 努力 成功 。 |
Expressing passive voice with "gei" | Receiver + 给 + The Doer + 给 + Verb Phrase | 事情 给 解决 了 吗? |
Expressing "towards" with "xiang" | 向 + Direction / Person + Verb | 你 必须 向 他 道歉! |
Expressing "toward" with "wang" | 往 + Direction Word | 往 + Direction / Place + Verb |
Expressing "with regards to" with "zhiyu" | 至于 + Topic, Comment | 你 先 看 产品 。 至于 价格 , 我们 再 商量 。 |
Idiomatic phrases with "zai" | 在 + Topic + 上 ,Subj. ⋯⋯ | 在美国 历史 上 ,最重要 的 总统 是 谁 ? |
Limiting scope with "jiu" | 就⋯⋯ (来说 / 而言) | 就 我 而言 , 兴趣 最 重要 。 |
Opportune timing with "chen" | 趁 + Situation / Opportunity…… | 趁 老板 不 在,我们 出去 吃饭 吧。 |
Sentence patterns
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Adding emphasis with "fei....buke" | Subj. + 非(要) + Verb Phrase (+ 不可) | 我 非 学 好 汉语 不可 。 |
"Could it be that" with "qibushi" | 岂不是 + rhetorical question | 如果 他 要 来, 岂不是 一 件 好 事? |
Expressing "at the same time" with "jian" | Subject + 兼 + Verb + A + 和 + B | 这 首 歌 的 主唱 兼 词 作者 就 是 他 。 |
Expressing "could it be possible that" with "mofei" | Subject + 莫非 + rhetorical question | 莫非 你 真的 相信 他? |
Expressing "from this" with "youci" | 由此 + Verb | 人们 滥 用 农药 和 其他 化学 原料,由此 产生 了 一系列 严重 的 食品 安全 问题。 |
Expressing “must" with "feidei" | 非得 + Action + 不可/不行/不成 | 现在 是 紧急 情况,医生 非得 马上 开 刀 不可。 |
Expressing "nothing is more...than" with "moguoyu" | Object 1 + 莫过于 + Object 2 | 美国 最 好 的 大学 莫过于 哈佛大学。 |
Expressing "rather than..." with "yuqi... buru" | 与其 + A,宁可 / 宁愿 / 宁肯)+ B | 与其 这样 等着,不如 找点 事 做做。 |
Expressing "similar to" with "gen... shide" | 跟 + Noun/Pronoun/Adjective + 似的 | 他们 俩 好 得 跟 亲 姐妹 似的。 |
Expressing "to be worthy of" with "bukuishi" | 不愧是(不愧为)+ N | 他 不愧是 一名 光荣的 人民 教师。 |
Expressing who is in charge with "you... zuozhu" | Area of responsibility + 由 + Person(s) + 做主 | 作为 商店 经理,所有 的 事情 都 由 你 做主,出 了 事情 也 由 你 负责。 |
Stating two or more reasons with "yilai...erlai" | 一来 + Reason 1 ,二来 + Reason 2 | 一来 是那边 的 宾馆 很 贵,二来 也那边 没有 什么 好看 的 风景。 |
Sentence Patterns
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Emphasizing a negation with "bing" | Subj. + 并 + 不 + Verb / Adj. | 当 金融 分析 人员 并 不是 我 的 梦想。 |
Expressing "if it were not for" with "yaobushi" | 要不是 ⋯⋯ ( 的话 ),⋯⋯ | 要不是 你们 迟到 的话,我们 早就 到 了。 |
Expressing "thanks to" with "duokui" | Good Outcome ,多亏 (了) + Lucky Incident | 我 没 迟到 ,多亏了 你 开车 送 我 。 |
Expressing "that's all" with "eryi" | Subj. + (仅仅) + 是 + Obj. + 而已 | 他 只 是 开 个 玩笑 而已,不 要 当 真。 |
B1 Core Patterns
<ul><li>The symbol "[[" was used in a place where it is not useful.</li> <!--br--><li>The part ""smw-highlighter" data-type" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""4" data-state" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""inline" data-title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""Warning" title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "]]" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwtticon warning">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwttcontent">The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected." of the query was not understood.Results might not be as expected.</li></ul>Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|
Basic/Simple Sentence Patterns
<ul><li>The symbol "[[" was used in a place where it is not useful.</li> <!--br--><li>The part ""smw-highlighter" data-type" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""4" data-state" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""inline" data-title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""Warning" title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "]]" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwtticon warning">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwttcontent">The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected." of the query was not understood.Results might not be as expected.</li></ul>Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|
Comparison Patterns
<ul><li>The symbol "[[" was used in a place where it is not useful.</li> <!--br--><li>The part ""smw-highlighter" data-type" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""4" data-state" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""inline" data-title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""Warning" title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "]]" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwtticon warning">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwttcontent">The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected." of the query was not understood.Results might not be as expected.</li></ul>Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|
Complex Sentence Patterns
<ul><li>The symbol "[[" was used in a place where it is not useful.</li> <!--br--><li>The part ""smw-highlighter" data-type" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""4" data-state" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""inline" data-title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""Warning" title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "]]" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwtticon warning">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwttcontent">The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected." of the query was not understood.Results might not be as expected.</li></ul>Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|
Either… or
<ul><li>The symbol "[[" was used in a place where it is not useful.</li> <!--br--><li>The part ""smw-highlighter" data-type" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""4" data-state" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""inline" data-title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""Warning" title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "]]" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwtticon warning">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwttcontent">The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected." of the query was not understood.Results might not be as expected.</li></ul>Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|
Let alone
<ul><li>The symbol "[[" was used in a place where it is not useful.</li> <!--br--><li>The part ""smw-highlighter" data-type" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""4" data-state" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""inline" data-title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""Warning" title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "]]" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwtticon warning">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwttcontent">The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected." of the query was not understood.Results might not be as expected.</li></ul>Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|
Not only… but also…
<ul><li>The symbol "[[" was used in a place where it is not useful.</li> <!--br--><li>The part ""smw-highlighter" data-type" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""4" data-state" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""inline" data-title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""Warning" title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "]]" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwtticon warning">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwttcontent">The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected." of the query was not understood.Results might not be as expected.</li></ul>Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|
Verbs
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Appearance with "kanqilai" | 看起来⋯⋯ | 这 家 餐厅 看起来 不错 。 |
Basic comparisons with "meiyou" | Noun 1 + 没(有) + Noun 2 + Adj. | 你 没有 我 胖 。 |
Causative verbs | Subj. + 让 / 叫 / 请 / 使 + Person + Predicate | 你 为什么 不 让 我 去 ? |
Challenging a verb with "shenme" | Verb + 什么 + Obj. | 没有 钱 看 什么 电影。 |
Comparing specifically with "xiang" | Noun 1 + 不像 + Noun 2 + 这么 / 那么 + Adj. / Verb | 你 怎么 像 我 妈 一样 啰嗦! |
Comparisons with "biqi" | 比起 + B (+ 来) ,A ~ | 比起上海 ,我 老家 的 物价 便宜 多 了。 |
Comparisons with "buru" | 不如⋯⋯ | 我的 汉语 不如 他的。 |
Directional verbs "lai" and "qu" | 来 / 去 + Place | 我 来 上海 一 年 了。 |
Expressing existence in a place with "zai" | 在 + Place | 老师 在 上海 。 |
Expressing existence with "you" | Place + 有 + Obj. | 我们 学校 有 很 多 学生。 |
Expressing "I bet" using "liang" | 谅 + Subject + Verb phrase | 谅 他 也 不敢! |
Expressing "it depends" with "kan" | 这 / 那 + 要看 / 得看 + Unclear Situation | 这 得 看 你 的 时间 。 |
Expressing "it seems" with "haoxiang" | 好像⋯⋯ | 他 好像 是 英国 人 。 |
Expressing "lies in" with "zaiyu" | ⋯⋯ 在于 ⋯⋯ | 我们 服务 的 特色 在于 个性化 。 |
Expressing "mistakenly think that" with "yiwei" | Subj. + 以为⋯⋯ | 我 以为 你 不 是 我的 朋友。 |
Expressing possession with "you" | Subj. + 有 + Obj. | 我 有 钱。 |
Expressing "through" with "jingguo" | 经过 + Event / Time ,⋯⋯ | 经过 自己 的 努力 ,她 考上 了 北京 大学 。 |
Expressing "through" with "tongguo" | 通过 + Agent / Method ,⋯⋯ | 我们 是 通过 他 的 朋友 找到 他 的 。 |
Expressing "to come from" with "laizi" | Subj. + 来自 + Place | 我 来自 美国。 |
Making "-ize" and "-ify" verbs with "hua" | Noun / Adj. + 化 | KFC 的 中国 本土化 经营 做 得 非常 成功。 |
Making judgments with "suan" | Subj. + 算 + Adj. + 的 | 在 我们 公司 ,我 算 年轻 的 。 |
Polite requests with "qing" | 请 + Verb | 请 坐 。 |
Using "lai" as a dummy verb | (让 +) Subj. + 来 | 让 我 来 吧。 |
Using "nanguai" as a verb | 难怪 + Specific Person / People …… | 难怪 他,他还是个孩子呢,什么都不懂。 |
Using the verb "jiao" | 叫 + Name | 你 叫 什么 名字 ? |
Using the verb "qu" | 去 + Place | 我 去 学校。 |
Using the verb "xing" | 姓 + Surname | 你 姓 什么 ? |
Auxiliary verbs
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Auxiliary verb "yao" and its multiple meanings | 要 + Noun / 要 + Verb | 我 要 一 杯 水。 |
Expressing ability or possibility with "neng" | 能 + Verb | 中文 这么 难,你 能 学 好 吗? |
Expressing a learned skill with "hui" | 会 + Verb | 他 会 说 中文 。 |
Expressing "be going to" with "yao" | Subj. + 要 + Verb (+ 了) | 我 要 去 吃饭,你 去 吗? |
Expressing "don't need to" with "buyong" | Subj. + 不用 + Verb Phrase | 不用 担心 。 |
Expressing future with "jiang" | Subj. + 将 / 将要 / 将会 + Verb Phrase | 比赛 结果 将 在 月底 公布 。 |
Expressing "must" with "dei" | 得 + Verb | 我们 得 走 了 。 |
Expressing permission with "keyi" | 可以 + Verb | 这里 可以 吸烟 吗? |
Expressing "should" with "yinggai" | 应该 / 该 + Verb | 你 应该 工作。 |
Expressing "will" with "hui" | 会 + Verb | 明天 你 会 来 吗? |
Expressing "would like to" with "xiang" | 想 + Verb | 我 想 去。 |
The use of Taiwanese Mandarin "hui" | Subj. + 会 + Predicate + 吗 ? | 你 会 冷 吗 ? |
Test
<ul><li>The symbol "[[" was used in a place where it is not useful.</li> <!--br--><li>The part ""smw-highlighter" data-type" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""4" data-state" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""inline" data-title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""Warning" title" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "]]" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwtticon warning">" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part ""smwttcontent">The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li> <!--br--><li>The part "" of the query was not understood.Results might not be as expected." of the query was not understood.Results might not be as expected.</li></ul>Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|
Verb phrases
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Actions in a row | (Verb Phrase 1) + (Verb Phrase 2) | 我们 去 咖啡店 喝 咖啡 吧。 |
Combining verbs with "bing" | Verb Phrase 1 + 并 / 并且 + Verb Phrase 2 | 我 同意 并且 支持 你 的 决定 。 |
Doing something less with "shao" | 少 + Verb | 请 少 放 点 盐 。 |
Doing something more with "duo" | 多 + Verb | 多 吃 点 。 |
Emphasizing the doer of an action with "you" | 由 + Person + Verb | 这个 项目 由 小李 来 完成 。 |
Expressing actions in progress (full form) | 正在 + Verb + 着 + 呢 | 我 正在 吃饭 呢 。 |
Expressing "difficult" with "nan" | 难 + Verb | 难 做。难 买。 |
Expressing duration with "le" | Verb + 了 + Duration | 他 在 北京 住 了 两 年。 |
Expressing "hard to avoid" with "nanmian" | (Subj. +) 难免 + Verb Phrase | 第 一 次 尝试 , 难免 失败 。 |
Expressing "moreover" with "bingqie" | Verb Phrase 1 + 并 / 并且 + Verb Phrase 2 | 我 同意 并且 支持 你 的 决定 。 |
Expressing "never" with "conglai" | 从来 + 不 / 没(有) + Verb | 她 从来 不 喝酒。我 从来 没有 去 过 美国。 |
Expressing "not often" with "bu zenme" | 不怎么 + Verb | 我 儿子 不怎么 吃 零食 。 |
Expressing ongoing duration with double "le" | Verb + 了 + Duration + 了 | 他 在 北京 住 了 两 年 了。 |
Expressing something is "not worth doing" with "buxie" | Subject + 不屑(于) + Verb | 我 的 同事 是 一位 很 诚实 的 人 ,他 不屑 说谎。 |
Expressing "to be worth" doing with "zhide" | 值得 + Verb | 这个 想法 不错 , 值得 考虑 。 |
Expressing "together" with "yiqi" | 一起 + Verb | 我们 一起 去 吧!要 不 要 一起 吃饭? |
Expressing "until" with "dao" | Verb + 到 + Time / Event | 我 昨天 晚上 工作 到 十二 点 半 。 |
Facilitating an outcome with "yibian" | 以便 + Verb | 用 普通话 说 , 以便 我 能 听懂 。 |
How to do something with "zenme" | 怎么 + Verb ? | 怎么 走? |
Inability with "mei banfa" | 没办法 + Verb | 我 没 办法 帮 你。 |
Indicating location with "zai" before verbs | Subj. + 在 + Place + Verb | 我 在 上海 工作。 |
Indicating negative impact with "haide" | 害得 + Verb Phrase | 老师 给 的 作业 太 难 了 , 害得 我 浪费 了 一 个 下午 学习 。 |
Measure words for verbs | Verb + Number + Measure Word | 做 三 次。读 两 遍 。 |
Negation of past actions with "meiyou" | 没有 + Verb | 我 没有 去 酒吧。 |
Negative commands with "buyao" | 不要 + Verb | 不要 说 英文! |
Passive verbs with "shou" | 受 + Verb | 他 为 人 善良 , 很 受 尊重 。 |
Reduplication of verbs | Verb + Verb | 你 看看。 |
Separable verb | Verb-Obj. | 我们 见 过 面 。 |
Special cases of "zai" following verbs | Verb + 在 + Place | 我 住 在 北京。放 在 这里。 |
Special verbs with "hen" | 很 + Verb | 我 很 喜欢 他。 |
Using "dao" to mean "to go to" | 到 + Place | 我 到 上海。 |
Using "hao" to mean "easy" | 好 + Verb | 好 做。好 买。 |
Using "zhe" when "verbing away" | Verb + 着 + Verb + 着 + 就 + Comment + 了 | 走 着 走 着 , 他们 到 家 了 。 |
Verbing briefly with "yixia" | Verb + 一下 | 你 看 一下 。 |
Verbs followed by "gei" | Subj. + Verb + 给 + Recipient + Obj. | 他 送给 我 一 束 花 。 |
Verbs preceded by "gei" | Subj. + 给 + Target + Verb + Obj. | 现在 不要 给 他 打 电话 。 |